书籍下载屋 - 牛津高阶英语词典 第9版 - pdf 下载地址 网盘 在线 2024
本书资料更新时间:2024-08-09 13:40:03

牛津高阶英语词典 第9版 pdf 下载地址 网盘 在线 2024

牛津高阶英语词典 第9版 pdf格式下载
牛津高阶英语词典 第9版书籍详细信息
  • ISBN:9787100123563
  • 作者:霍恩比 
  • 出版社:商务印书馆
  • 出版时间:2016-9
  • 页数:1821
  • 价格:138
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-08-09 13:40:03

内容简介:

《牛津高阶英语词典》第9版收录185000余条单词、短语、释义,对牛津3000核心词、学术词汇等分别标注;释义简明,义项划分清晰;提供系统性的语用信息,如搭配模式、用法说明框等;提供插图及主题图片,直观释义;新编牛津写作指南,牛津会话指南,在语言使用方面提供更全面的引导。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

霍恩比,著名语言教育家和词典编纂家,Oxford Learner’s Dictionary of English编者,开创了学习词典编纂的先河。历版《牛津高阶》均延续其学习词典编纂体系,惠及无数学习者,影响深远。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《牛津高阶英语词典》第9版收录185000余条单词、短语、释义,对牛津3000核心词、学术词汇等分别标注;释义简明,义项划分清晰;提供系统性的语用信息,如搭配模式、用法说明框等;提供插图及主题图片,直观释义;新编牛津写作指南,牛津会话指南,在语言使用方面提供更全面的引导。


精彩短评:

查看其它书籍精彩短评

  • 作者: Y. 发布时间:2024-03-05 12:41:47

    不明觉厉/扶额苦笑

  • 作者: 豆友J9UHx5rXdU 发布时间:2023-12-24 19:11:22

    翻看完的

  • 作者: 以色列的王 发布时间:2017-04-12 21:58:26

    不值这个价,味同嚼蜡。一个认真的高中生水准,这个高中生还是大陆小县城重点中学的。

  • 作者: 虾米金鱼 发布时间:2022-02-12 22:59:07

    每一篇篇幅不长,有趣有诗意,有图,非常适合和小孩一起读。

  • 作者: 吴花果 发布时间:2010-01-27 04:54:09

    把你逮到了。。。。


深度书评:

  • 英语词典版本浅谈(讲稿版)

    作者:Song,F. 发布时间:2009-09-01 20:40:49

    我想借这次例会与大家简单谈一下英语词典的版本,希望通过对架上常备英语词典的基本分类和择要定位,使大家对英语工具书有一个较为明晰而系统的认识。如果时间允许的话,则顺带讲一下其他语种的外语词典以及汉语辞书。

    之所以选择在今天来讲英语词典,首先是因为英语词典在库存结构中的重要性,有人曾说衡量一家书店的学术品格只消看一下它架上的词典就行,话虽有失偏颇,却也不无道理,在当前各类出版物中工具书最是版本众多名目繁杂,社会瞬息万变语言日新月异,求新求变的英语词典层出不穷,且其中难免会有鱼目混珠以次充好的情况,这就更加考验采购的遴选眼光。平心而论,虽然目前我们书店在工具书方面的备货不算齐全,但是我们仍旧可以毫无愧色的说至少我们所备的每一本词典都是“好”词典,大家如果对此缺乏感知的话,可以到各大超市的天地图书去看一下,就会明白什么是成语“良莠不齐”“泥沙俱下”的真实写照。其次是因为词典本身的重要性,两千多年前孔子就曾教导我们“工欲善其事,必先利其器”,对于各段英语学习者而言这个“器”指的就是一本或者几本得心应手的英语词典。相信在座的各位或许还记得我在上上上次例会专题讲过郝明义先生的《越读者》一书,他用“主食”“美食”“蔬果”“甜食”为阅读分类,那么包括英语词典在内的工具书都属于“蔬果”的外延,大家都知道“蔬果”的主要营养成分是“维生素”和“纤维质”,虽然“蔬果”不能直接为我们的身体提供能量,但是我们每日所摄饮食的消化吸收和营养合成却离不开它们。中医学告诉我们,一个人倘若食欲不振食不甘味食而不化甚至排泄不畅多半是由长期以来饮食结构和饮食习惯不合理所导致的,同理可证,倘若一个人迷失在阅读的密林之中,陷入学问长进的瓶颈之中,多半是因为“蔬果”摄取不足或不当所致,从某种意义上讲,工具书对于我们治学的意义关键就在于“疏导”二字。

    其实今天来讲英语词典还有两个很重要的契机,一个契机是,很快就到新生入学的时候了,很多同学进入大学后买的第一本书往往是一本词典,而这本词典又往往是一本英语词典。根据统计显示从9月份开始的一个半月是一年中词典类图书销售的井喷高峰期(并且是一个单峰期),这条销售曲线实际上非常简单,就像这样(在空中划出一条曲线)——对,就像桌面上倒扣着一本打开的书。从另一方面来讲,我们设想一个刚刚来到大学的新生,之前他可能也曾耳闻过牛津朗文的鼎鼎大名,但当他走进书店,面对架上版本众多形色各异的“牛郎织女”,也该手足无措不知何去何从了,我简单地统计了一下,在我们当下备货不算齐全的情况下,仅就牛津词典而言,我们架上就有:

    《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary,简称OALECD)

    《牛津高阶英语词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary,简称OALD)

    《牛津中阶英汉双解词典》(Oxford Intermediate Learner's English-Chinese Dictionary,简称OILECD)

    《牛津初阶英汉双解词典》(Oxford Elementary Learner's English-Chinese Dictionary,简称OELECD)

    《牛津英语大词典(简编本)》(Shorter Oxford English Dictionary,简称SOED)

    《新牛津英汉双解大词典》(The New Oxford English-Chinese Dictionary,简称NOECD)

    《牛津当代百科大辞典》(The New Oxford Illustrated English-Chinese Dictionary,简称NOIECD)

    《牛津现代英汉双解词典》(Concise Oxford English-Chinese Dictionary,简称COECD)

    《牛津大学词典》(The Oxford American College Dictionary,简称OACD)

    《牛津袖珍英汉双解词典》(Pocket Oxford English-Chinese Dictionary,简称POECD)

    《牛津英汉双解小词典》(Little Oxford English-Chinese Dictionary,简称LOECD)

    《牛津英汉双解联想词典》(Oxford Learner's Wordfinder English-Chinese Dictinary,简称OLWECD)

    《牛津英语搭配词典(英汉双解版)》(Oxford Collocations Dictionary,简称OCD)

    《牛津短语动词词典(英汉双解版)》(Oxford Phrasal Verb Dictionary,简称OPVD)

    《牛津英汉双解习语词典(英汉双解版)》(Oxford Idioms Dictionary,简称OID)

    《牛津英美文化词典》(Oxford Guide to British and American Culture,简称OGBAC)

    《牛津哲学词典》(The Oxford Dictionary of Philosophy,简称ODP)

    《牛津美国文学词典》(The Oxford Compassion to American Literature,简称OCAL)

    《牛津商务英语词典》(Oxford English-Chinese Dictionary of Bussiness English)

    等十余种之多,面对这些多如“牛”毛的词典,相信诸位与我一样一定会感到一头雾水,其实在此之前很长一段时间我和多数的英语学习者一样除了自己手头常翻常用的四五本词典而外对其他的词典就几乎全然不知其详了。有一个成语叫做“以其昏昏,使人昭昭”,语出《孟子》,意思是“一个人糊里糊涂,却要使别人明白晓畅”——这怎么可能呢?这也是我所强调的专业性,作为一家学术书店的店员你必须比普通读者具有更多更深入更全面的背景信息和版本知识,只有这样当你面对那些初中高各阶读者的时候才能真正做到“以其昭昭,使人昭昭”。

    (说到这里,我想插入几句题外话,前几天书店到了一套英语词典,主编者是“著名的英语四六级教育专家”王迈迈老师,我当时特别提醒绝不可把它们混同词典上架,因为本质上它们只是教辅而不是词典,它们之不能上架同于俞老师的“红宝书”不可能上架,对于一家学术书店而言,这是一个原则问题,也是我一直以来强调的“品格重于类别”,你可以把一个书的分类搞错,这其实并不打紧,但让人无法容忍的是把两本品格悬殊的书并列在一点,相信这一点多半的爱书人都会有同感。我特别喜欢北京贝贝特印在书前扉页上的一句话:“为了人与书的相遇”——那么对于一家书店最平实的表述就是“人与书相遇的地方”,我们只向读者推荐最好的书最好的版本,当然我们也会因为失误把不太好的书或者不太好的版本卖给读者,但我们绝不会向读者推荐任何一本烂书。)

    另外一个契机就是今年暑期《新英汉》、《朗当》以及《牛高》先后推出了新版,这是中国英语学习者最熟悉的三大品牌,译文社的《新英汉词典》曾畅销30余年,累计印刷1200万册,在英汉双解词典大行其道之前,它曾独占鳌头,可惜如今风头不再,而今早已是英汉双解词典的天下,但我想强调的是……如果有时间展开的话,我想从横向和纵向两方面对这几个重要的品种作一番简单的比较。

    言归正传,我们主要以出身、体例、功用以及规模四个方面对英语词典进行分类。

    一.出身

    从出身上讲,英语词典大致可分为本土词典和引进词典两类。

    1.本土词典主要是中国人编给中国人用的英汉词典,典型如译文社《英汉大词典》(陆谷孙主编)、《新英汉词典》(第4版)、商务《新时代英汉大词典》(张柏然主编)等,此外还有少量中国人为外国人编写的用英语学汉语的工具书,这里姑且不论。

    2.引进词典又分为英系和美系两大类。目前英系词典占据中国市场的主导地位,著名的品牌如牛津、朗文、剑桥、麦克米伦、柯林斯,简称“牛朗剑麦柯”(谐音“牛郎见迈克”)合称“英国五虎”,除此还有一部词典叫做“钱伯斯”,对英国人意义非凡,这里暂且不展开讲述。美系词典主要有《美国传统词典》(The American Heritage Dictionary)和“韦氏词典”两大品牌,而实际上“韦氏”在这里是一个复数名词,在美国有众多出版社都出过冠以“韦氏”名号的词典,之所以造成今天“鱼龙混杂”的局面,是因为韦伯斯特最初编撰“韦氏词典”是早在距今200年前的19世纪初,根据美国法律,“韦氏”作为未经注册的商标早已超出了知识产权的保护期进入公共出版领域,所以今天变成一个共享品牌。对于中国读者而言,最熟悉的“韦氏”主要有两家,一个就是正宗的“韦伯斯特”,由老东家麦瑞安—韦伯斯特出版公司出版,旗舰品牌Webster Third New International Dictionary,但普通读者(特别是准备雅思和GRE的同学)更熟悉的是该社各形各色的韦氏原版小词典,被大家戏称之曰“韦小宝”。麦瑞安—韦伯斯特于08年底推出第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未听说那家出版社引进该词典的版权;另一个就是美国鼎鼎大名的兰登书屋所出版的“韦氏词典”系列,现在兰登在所出“韦氏”前面一般都冠以“兰登书屋”的名目,一看便知,不会混淆,如商务97年引进出版的《蓝登书屋韦氏英汉大学词典》(Random House Webster's Colledge Dictionary),外研社06年引进出版的《韦氏高阶英汉双解美语词典》(Random House Webster’s Dictionary of American English)。在英系美系两大类别之外,有一本词典我要特别提一下,外研社《英汉多功能词典》,这是一本日系词典,原书是日本人编给日本人学英语用的…… 说到这里,实际上今天大名鼎鼎的OALD最初就是霍恩比(A S Hornby)教授执教日本期间所编写的一部针对非母语人士(主要是以日本人为代表的亚洲读者)的学习型词典《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English)……在英美两系之外,另有一本日系词典值得特别提一下,即外研社《英汉多功能词典》(A Multifunction English-Chinese Dictionary),日文原版(E-Gate English-Japanese Dictionary)由田中茂范主编。

    二.体例

    以体例划分,英语词典可分为英汉、英英、英汉双解、汉英、汉英双解以及其他类别等五种。这种划分非常直观,不必多言。现举例略说几句,英汉词典一般为中国人所编写,如译文社《新英汉词典》;英英词典都是原版引进词典,如《牛津高阶英语词典》(OALD)、《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English,简称LDCE);英汉双解词典是目前英语学习词典的主流,最重要的即是牛朗两部词典,英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目的英语释义以对应的汉语词语,比如……;汉英词典大多是本土词典,如外研社《新世纪汉英词典》、商务《新时代汉英词典》;汉英双解词典比较特殊,它是以国内原版的汉语词典编译而成,据我所知,目前只有外研社《现代汉语词典(双语版)》以及商务印书馆国际有限公司《新华字典(双语版)》两种;除此以外,其他类别指的是国内引进少量英语与其他语种词典,如译文社引进的兰登系列词典《德英—英德小词典》(Random House Webster's Pocket German Dictionary)以及外教社引进的《柯林斯英德—德英词典》等。

     三.功用

    首先从功用方面,将英语词典分为描述型、学习型和中和型三大类。

    1.描述型

        描述型英语词典又称为学术型英语词典,实际上描述型英语词典是最常见的英语词典,换作汉语工具书,诸如《新华字典》《现代汉语词典》《辞源》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》都属于描述型词典,相反汉语工具书真正缺乏的学习型词典,除了一些给低幼学童使用的学习词典外,也就只有吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》等寥寥几部辞书。…… 大家都知道架上有一部书叫做《约翰逊博士传》,但大家可曾知道此公究是何许人也?(……)对,英语世界里的第一部词典即是约翰逊博士凭借一己之力花费7年时间编纂而成的《英文词典》,由朗文公司于1755年出版。从某种意义上讲,所有的英语词典皆可追本溯源到这部词典,在很大程度上它描绘了英语世界的图景。

    我们进一步将描述型英语词典分为一般性、百科性和专业性三种。一般性描述词典典型如《牛津简明英语词典》《英汉大词典》,这类词典收词详备并且释义简明;百科性描述词典则有《牛津当代百科大词典》《牛津英美文化词典》等,主要收录文化百科类词条;专业性描述词典则是局限于某一学科或行业的词典,如《牛津哲学词典》和《牛津商务英语词典》。

    2.学习型

        学习型英语词典是专为英语学习者(多为非英语母语人士)设计的,注重英语实际应用时的用法说明,第一部学习型词典始于1948年由牛津大学出版社出版、霍恩比(A S Hornby)主编的《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English),此即如今闻名于世的《牛津高阶英语词典》(OALD)的前身。

    我们进一步将学习型英语词典分为一般性、多功能和专门性三种。

    一般性英语学习型词典是我们最熟悉的品种,著名的“英国五虎”——“牛朗剑麦柯”都有自己的品牌学习型词典,除了我们最熟悉的《牛津高阶英汉双解词典》(OALD,商务,7版,2009)《朗文当代高级英语辞典》(,外研社,4版,2009)还有《剑桥高阶英汉双解词典》(,外研社,2007)《麦克米伦高阶英汉双解词典》(,外研社,2006)以及《柯林斯高阶英汉双解词典》(,商务,2008),作为美系词典,外研社06年引进了《韦氏高阶英汉双解美语词典》(),原书由兰登书屋出版,上面我们谈到韦氏词典的老东家麦瑞安—韦伯斯特在08年底也出版了第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未与闻哪家出版社有引进译介此书的出版规划。(按,笔者整理这篇文稿期间欣闻中国大百科全书出版社已于近日引进出版此书,是为幸事!)

    3.中和型

    中和型词典兼具学习型词典和描述型词典的部分特点,是当前英语词典编纂的新趋势,典型代表为《朗文当代英语大辞典》,在2000词限定释词的基础上收录了15,000百科词条,是融合释义、用法说明、文化注释以及百科知识于一体的文化学习词典。与此相类的另有《美国传统词典》。

    四.规模

        这是对英语词典最直观的分类,一般而言我们可以根据收词量和总字数将英语词典简单分为巨、大、中、小、微型五大类,英语世界中的巨型词典主要有两部,一部即是由英国语言学家默里(James A.H.Murray)主编的久负盛名的《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary,简称OED),另一部则是最初由美国词典编纂家韦伯斯特(Noah.Webster)主编的《韦氏新世界词典》(Webster Third New International Dictionary,简称WTNID)。这两部词典是其他各类英语词典的母本,但却因其规模过大并不适合学习者案头使用,因此20世纪下半叶英语国家出版了大量单卷本供高阶学习者案头使用的大型词典,典型的有《牛津简明英语词典》(Concise Oxford Dictionary,简称COD)《柯林斯COBUILD英语词典》(Collins COBUILD English Dictionary,简称CCED)以及《朗文当代英语大辞典》(Longman Dictionary of English Language & Culture,简称LDELC);后来又有供中阶学习者使用的中型词典,主要有《牛津袖珍英语词典》(Pocket Oxford Dictionary,简称POD)《朗文活用英语词典》(Longman Active Study Dictionary,简称LASD);其实除了案头常备的大中型词典,人们更为喜爱和常用的或许是那些便携的小型词典,如《牛津英语小词典》(Little Oxford Dictionary,简称LOD);除此以外,还有一种更其小巧的微型词典,释义极尽简洁,如《牛津英语微型词典》(The Oxford Minidictionary,简称OMD),但这类词典一般用于速查,不适合英语学习者日常使用。

    ……

    (根据例会讲稿整理而成,另,多谢范师批评指正疏漏之处)

  • 我有一本大字典

    作者:Lynn 发布时间:2007-05-02 16:23:51

  • 第9版翻译有错误

    作者:你去哪 发布时间:2019-10-05 09:52:36

    《牛津高阶英汉双解词典》第9版

    还以为《牛津高阶英汉双解词典》到了第9版,被那么多专家教授校阅过,已经不可能挑出硬伤来了,结果extraordinary rendition这里,我只看中文就发现了不对的地方,再看英语释义,果然是翻译错了,而且是翻译得恰好相反。这个短语第8版好像没有,是第9版新加的,这次是第一次翻译,结果就出错了。《朗文当代高级英语辞典》里面这个短语就没有翻译错。

    此外,我在新浪微博私信 @商务印书馆 ,差不多一个星期了,人家压根不搭理我,我还以为是放假不上微博呢,结果人家在我私信后没几个小时就和网友亲切互动,看来是对我这种挑错的人不屑一顾。

    原本我近来渐渐觉得《牛津高阶英汉双解词典》要优于《朗文当代高级英语辞典》了,现在看来,前者我看了没几个词条,就发现这种彻底翻译反了的地方,后者第5版我差不多从头到尾读了一遍,也没发现这么离谱的翻译错误。以后还是继续推荐《朗文当代高级英语辞典》的好。

  • 牛津高阶的经典版本

    作者:Gabriel 发布时间:2011-05-06 20:57:56

    第四版牛津高阶的英文释义还是牛津的简明风格,汉语翻译也很有水平,而且还有动词的详细分类。第六版的英文解释开始限词,动词也没详细分类了,失去了牛津的特色,向朗文靠拢了,不再像是Advanced learner's。

  • 温馨的手写体

    作者:johnnash 发布时间:2011-09-07 10:35:24

           最喜欢里面英文的手写体,看着真舒服。当年背单词怎么也背不下来的时候,偶然逛书店看见了,回家拿钱就买下了。一百元,当时买过最贵的书了。双语的词典适合初学,本来看不懂语法的,一点一点的懂了。很多单词觉得莫名其妙,看过解释和例句之后就记住了。差不多就是这样学进去的,从英语挂科三次,大挂一次,到过四级,过六级,考研顺利通过,现在词汇量达到17000+,一切都要感谢当初偶然的发现和灵机一动的想法。天道酬勤,莫非一切冥冥中自有注定,记忆中曾经用这本词典从头到尾背过几遍考研单词,那段时间,看这本词典不光是为了考试,更多的时候是沉浸其中的享受,孔子说,发愤忘食,乐而忘忧,在这本书中体会到了。学有所得,不止会乐而忘忧,更会多一份自信。感谢这本书带给我的改变。她像是一扇门,推开之后看见另一个世界,豁然开朗。读她的时候从没觉得枯燥,当然是因为内容。还有,纸张的质量很好,摸着很舒服。手写体很漂亮很漂亮,看着很贴心,什么时候,我能写这一手漂亮的手写体呢。

        依然与她为伍,是一件很幸福的事。

  • 第四版是最好的版本

    作者:天天英语口语Eve 发布时间:2012-07-25 02:09:19

    从高中开始就一直用第四版,目前看来,第6,7版越来越简略了,很多单词,用法都不再标明出来,相比四版,逊色很多,4版详细,透彻,非常适合英语学习者和研究者,6版和7版相对4版把里面很多短语例句和用法说明略去了,这个非常不好

查看其它书籍精彩书评

  • 不要去忍受这个世界

    作者:非羽鱼包 发布时间:2018-04-15 16:00:23

    在改变的时代改变自己

    在商业化氛围浓烈的国内城市,只会默默无言奉献的,分别进化成为两种物种。更多的付出,是奉献者的墓志铭,更高的职位,是谈判者的通行证。

    要想掌握谈判技巧,第一声必须有明确的个人权利意识,第二个,要意识到权利非争取而不可获得。第三个,说出自己最擅长的,并明确要求,第四个,团队或群体的目标并不重要,你才是最重要的。团队的目标最终可以分化为很多个个人目标,只有个人目标达成,才能获得尊重。

    蔡康永说过一句话;

    你很重要,因为你就是你能拥有的全部。你存在,整个世界才看得到阳光。你失去平衡,世界就失去平衡。

    我们必须接受改变,因为改变每时每刻都在发生,生活就是这样

    不能忍

    第一,不能容忍颓废的人生,不能容忍环境的污浊

    第二,不能容忍责任的却是,不能容忍让孩子孤寂成长

    第三,不能容忍无知和愚昧,世界变化如此之快,只是在不断加速

    这世界没有什么东西是为你准备好的,现成的永远不如自己创造的合心意,维持现状,忍耐随之而来的不方便和不愉快是一件很容易的事,但这种忍耐对任何人都没有好处,这些不方便和不愉快也不会消失,只会越积越多,把你的人生吞掉。

    每年给自己设定一个挑战,走出舒适区,去见识一些更新鲜的东西,每年的挑战,两个星期都一本书,学习语言

    一个人知道的越少,越容易固执己见

    《教父》里的主人公有句话,很经典的

    ——绝不要把你的友谊,强加给不需要的人。

    什么人不需要你的友谊呢?

    ——认为你无足轻重,认为你的付出不值一提的人。

    ——如果,你想帮助别人,就一定要让接受帮助的人体会到这种帮助的价值

    努力就会变得优秀,这个叫确定性

    努力但未必能成就事业,这个叫不确定性

    跨不过去的是苟且,跨过去的是远方

    同样的努力,也要拼品质,低质量的努力,不过是苟且,高重量的努力,意味着诗和远方

  • 不用再找了,《周易正宗》就距离正宗很近

    作者:老铁易话 发布时间:2020-03-04 18:37:43

    平时比较喜欢看周易方面的书籍,以预测实践方面的居多,周易经传方面的书籍也看了一些,其中《周易正宗》算是写得比较好的一本,比较接近周易原文的精神。不像有些人写的书,根本是脱离了周易卦爻辞原文精神,牵强附会地胡乱联系,胡乱发挥,讲一些空洞的道理,甚至有些人连他自己都搞不懂说的什么,就装腔作势地讲给别人听。

    卦爻辞的来源基本上都是卦象,并非空穴来风似的胡言乱语。如果不探求卦爻辞的来源,我们就无法正确理解它们的真正含义,感觉这些卦爻辞,毫无章法,脚上一句头上一句,好像是神经错乱的人在说梦话。现在好多书,并没有很好的解释卦爻辞的由来,而是跟着书中的梦话说梦话,自己不清不楚,让看书的人也是云山雾罩,不懂还是不懂。

    《周易正宗》这本书就和上面所说的书完全不同,它深知卦爻辞基本上都来源于卦象,使用象数法来解释卦爻辞是不可避免的,所以作者在书中重点介绍了卦象与卦爻辞的相互关系,使人心中的谜团渐渐得以解除。书中先介绍了周易的源流,接着简要介绍了一下周易的基础知识,卦的构成和一些象数知识,然后再解析六十四卦。在讲解每一卦时,先用一段文字说明挂画,并根据易传的《序卦》《杂卦》为据解释卦名,正名知本。第二段解释卦辞,彖传、卦象,并对每一爻的爻辞来源用卦象进行说明。先对原经、原传作简单译述,紧附于原文之后。最后讲解《易传》。

    这本书比较全面,对卦爻辞的释义,典故,象数与易理并举,在有分歧的地方,将主要流派观点列出,引起读者思考。爻变、卦变,阴阳消长,讲的很清楚,同时也从人生道理的角度,对各卦做出了全新阐释。这样就给不同想法的人都提供了可读性,对想了解易经的新手来说,通过阅读本书,可以了解卦爻辞的基本含义,相关典故,以及它们和卦象间的相互关系和来源,以及一些相关的引申和人生道理的拓展;想通过周易的卦爻辞以及象数进行预测实践的人,可以使用卦爻辞通过引申类比和所测事件相关联得到启发,也可以通过研究卦象,与所测事情相联系得出结论;对于想从易经中获取人生的启示和感悟的人士来讲,这里面也提供了一些可以供他们想象和发挥的空间。总之,从不同角度,满足了多种不同人士的需要。

    本书略显不足的地方是,引用的典故过多,且有些和周易的关联并不紧密,使本书显得有些臃肿;另外,书中介绍的有关卦的结构和基础知识过于单薄,以至光凭这些知识也难以完全读懂书中的一些内容。和他的优点相比,这些也是无关大碍。任何事物都难以尽善尽美,这本书也不例外,但是,能够提供给读者这么丰富而又能懂的周易的信息,这说明作者在易学方面有着很高的造诣,同时也真正做足了功夫。

    好东西自然有被喜欢的原因和道理,我想这本书也应该是这样的吧。

  • 当你以为已经读懂这本书的时候,恰是一无所知的时刻

    作者:赤羽 发布时间:2021-12-13 20:32:10

    《山魈考》第七章第十一:泥牛入海,牛仍在,消失的是海。

    这句话来自于一本书。

    看完这本书的时候,我跟朋友说,

    你可能会震惊于,我竟然读完了这样一本书;

    继而,你会感叹,我竟然读完了这样一本书。

    他太独特了,这本书叫《<山魈考>残编》。

    《《<山魈考>残编》》展开封

    就是现在。现在你非人 我非鬼。——《<山魈考>残编》P4

    事实上,我不是很清楚应该从什么角度入手来介绍《<山魈考>残编》。

    当我看到目录的时候,

    一度以为这是一本文献学研究专著。

    然而这本书确实是小说。

    《<山魈考>残编》目录

    众所周知,大部分的书都有自己的“序言”

    序,亦称“叙”,或称“引”,又名“序言”“前言”“引言”,是放在著作正文之前的文章。作者自己写的叫“自序”,内容多说明它的内容,写作缘由,经过,旨趣和特点;别人代写的序叫“代序”,内容多介绍和评论该书的思想内容和艺术特色。

    这本《<山魈考>残编》也有自己的“出版前言”和“中译本序”,但当你抱着阅读序言的心态去读这两章的时候,你会发现,这本小说已经逐渐展开了自己的故事。

    可是当你认为“出版前言”和“中译本序”是这本小说前后关联的两个章节的时候,他们又确实更像是一个序言而已。

    假作真时真亦假,无为有处有还无。

    这就是这本书的第一个神奇之处。

    无处不在的作者的影子,如同幽灵一般在和读者对话。

    读完这本小说,我竟然无法用简单的几句话概括小说的主要内容。

    甚至,当我自以为读懂了这本小说的时候,恰恰是我没有读懂。

    可是一旦认识到自己没有读懂,可能又恰好懂了小说的内核。

    这就是这本书的另一个神奇之处。

    作者好像一个调皮的孩子,在用自己瑰丽的文字,调戏自以为是的读者。

    世界将从止变成一个故事。——《<山魈考>残编》P40

    按照我们长期习惯的

    社会功利主义的文学观,

    还是要努力来捋一下这本《<山魈考>残编》到底讲了什么。

    《<山魈考>残编》小说全文围绕一本奇书和一个失落在历史深处的妖异之族展开。

    神秘的《山魈考》由11章构成,而小说《<山魈考>残编》亦由11个部分组成,它们均与隐含于故事主题之下的核心意向——影子和沙漏具有某种同构关系。

    诸位学者、译者、编者、出版商等人在研究《山魈考》及鬾阴族相关课题的中途发生的许多奇闻轶事构成了故事的主体,而有关《山魈考》书中的神话和诗句,以及鬾阴民族的文化习俗和他们的迁徙与消亡则穿插其中。

    事实上,这本书到底讲了什么故事根本不重要。

    传说中的山魈

    最初注意到这本书确实是因为书名,《<山魈考>残编》,这五个字里,至少山魈我是有了解的。

    山魈是一种怪物,在《山海经》、《神异经》里都有记录。

    传说山魈身长体黑,力大无穷。

    它可以跑得比豹子还快,可徒手撕裂虎豹,是山中霸王,且寿命非常长,被人视为妖怪。

    “南方有赣巨人,人面长臂,黑身有毛,反踵,见人笑亦笑,脣蔽其面,因即逃也。” ——《山海经·海内经卷》

    在《神异经》里曾提到点燃爆竹惊吓山魈的行为,因为这个的记载,又有人将山魈与年兽混为一谈。

    被命名为山魈的一种狒狒

    这本《<山魈考>残编》,中的“山魈考”也是来源于此。

    在第二章节“中译本序”中,作者借译者胡杨的笔,这样写道:

    本书原名可音译为“喀其拿第”,在魃阴语中意指“吸食黑色的骨髓”,鉴于其所描述的诡奇物种与中国民间传说中的山魈十分类似,故将中译本命名为《山魈考》。——《<山魈考>残编》-《中译本序》

    围绕着所谓的《山魈考》,百年时间,一代又一代的追随者,神秘消失的研究者。

    在作者黎幺奇绝险怪的文字中一一展开。

    最精妙的是,在这种伪学术的写作形式和希腊史诗一样的叙事语言衬托下。

    前脚让读者以为这本所谓的《山魈考》并不存在。

    转眼它就出现在了最后一章。

    才以为《山魈考》浮上水面大戏将要开演,就发现最后一章只有一页。

    你要问我《山魈考》在哪里。

    在哪里呢?

    在那没有页码的最后一页。

    故事的主角只有一个,你和你——《<山魈考>残编》P33

    按照我们长期习惯的社会功利主义的文学观,作者写这本书到底有什么意图呢?

    在这部小说的第一个版本的开头,作者黎幺曾以一幅手绘插图向米洛拉德·帕维奇的小说《哈扎尔辞典》致敬。

    《哈扎尔辞典》

    阅读《<山魈考>残编》的感受与阅读《哈扎尔辞典》非常相近。

    就形式而言,《<山魈考>残编》与《哈扎尔辞典》的相似之处是同样有一个虚构的出版者所写的“出版说明”或“卷首语”之类的开篇。

    这种形式并不是后现代主义的新发明,很多古典作品都早已采用过这种“伪书”的形式,比如《雄猫穆尔的生活观》,所以从结构来讲,它们的相似程度十分有限。

    黎幺在接受采访时谈到:

    帕维奇对我的真正启发在于…他的行文具有古代口头传统的特征,尤其是具有突厥语史诗的特征。这不是某种表面的,修辞学的或语言学的特征,而是关系到一些更为根本的东西:即兴的创作原则,激发想象力的方法,以及一种制造迷人的“意外”的能力。——黎幺

    这种口头史诗一般,

    即兴的创作原则,激发想象力的方法,以及一种制造迷人的“意外”的能力。

    是这本《<山魈考>残编》带给我们读者最大的惊喜。

    书中提到的鬾阴人,完全是“基因”的谐音梗。当把鬾阴人当成人的基因来看,一切就不那么难懂了。

    《山魈考》也好,神秘的鬾阴人也好,它们体现的便是人类文明的时间性特质,如同一副不会合拢的水面,记录着那些流逝之殇。

    在创作《山魈考残编》前后,黎幺阅读了多种文化传统中的大量史诗作品。

    从荷马、赫希俄德、维吉尔、奥维德到《摩诃婆罗多》、《罗摩衍那》、《贝奥武夫》、《伊戈尔远征记》、《萨迦》等等。

    黎幺甚至还读了但丁和迦梨陀娑,以及弥尔顿和丁尼生等人的长篇叙事诗,后来一直扩展到《先祖阔尔库特书》《乌古斯传》《玛纳斯》等边缘传统中的口头叙事作品。

    黎幺在访谈中说道:

    从那时起,我便有意追寻“没有文学时的文学”(至少是与我们的理解极为不同的文学)和“没有现代主义时的现代主义”(比如公元五世纪的诗人迦梨陀娑在戏剧《沙恭达罗》——这部戏启发了歌德的《浮士德》——中首先让舞台监督和女歌手讨论如何开始这出戏,这正是我们在二十世纪后半叶才有定义的“元叙事”的技巧)。——黎幺

    这么看,这本《<山魈考>残编》或许就没有那么难懂了。

    或者说,懂不懂,就如同故事本身一样,都不再重要。

    之所以节选一段历史作为陈述,是作者需要表达,还是历史需要表达,还是读者需要表达。都不再重要。

    文学艺术家之所以会看中某个历史材料,是因为这个历史材料比任何虚构都要巧妙和强烈,那又何不向历史老人伸出手来借用一下呢。

    享受阅读中的不确定,去在文字的引领下海阔天高的想象,体会最单纯的阅读快乐,也是一 种阅读这本《<山魈考>残编》的可能。

    用黎幺自己的话来说:

    如今《山魈考》与鬾阴族都已如流沙渗入时间之穴,惟余一本名为《<山魈考>残编》的小说而已。也许,我们每一个人,都是鬾阴人,在不断的漂泊中失去自我的踪迹。——黎幺

  • 你以为,你得了什么病?

    作者:丁敏君 发布时间:2008-12-14 00:50:57

  • 精彩的地方

    作者:DavidK 发布时间:2022-04-12 19:45:53

    我觉得脾气精那段最精彩。哪精彩呢?脾气精能控制着一个人的脾气,所以比较精彩,不要被脾气给控制脾气。

    还有,泰骄傲吃的特别胖那一段。也挺好玩儿的。因为他吃的太胖了,就像一个球似的,很难出门。

    还有一段挺好玩儿的,就是他盖了300层楼,但是他没有电梯。因为想去看一场戏,需要带着粮食,走200层楼,所以很好玩。


下载点评

  • 体验差(1056+)
  • 无缺页(847+)
  • 书籍多(475+)
  • 可以购买(846+)
  • 一般般(736+)
  • 中评(7109+)
  • 方便(665+)
  • 一星好评(1077+)

下载评价

  • 网友 晏***媛:

    下载速度:5分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:10分

    ( 2024-09-17 00:45:56 )

    够人性化!

  • 网友 石***致:

    下载速度:4分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-09-17 00:42:27 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 濮***彤:

    下载速度:7分 / 书籍完整:5分 / 阅读体验:4分

    ( 2024-09-17 00:36:15 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 谭***然:

    下载速度:4分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-09-17 00:42:26 )

    如果不要钱就好了

  • 网友 邱***洋:

    下载速度:3分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:7分

    ( 2024-09-17 00:40:36 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 权***颜:

    下载速度:10分 / 书籍完整:9分 / 阅读体验:7分

    ( 2024-09-17 02:26:49 )

    下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的

  • 网友 林***艳:

    下载速度:6分 / 书籍完整:5分 / 阅读体验:6分

    ( 2024-09-17 00:39:25 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 菱***兰:

    下载速度:7分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:10分

    ( 2024-09-17 00:46:17 )

    特好。有好多书


同作者:霍恩比的书籍:

  • 牛津高阶英语词典(第8版) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英汉双解词典(第四版) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英汉双解词典 第9版(缩印本) 商务印书馆 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英汉双解词典(第9版) [英]霍恩比 原著,李旭影 9787100158602 商务印书馆 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英汉双解词典第10版 牛津高阶英汉双解 英汉汉英辞典牛津字典词典英语词典初高中学生英汉词典商务印书馆出版社 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 正版 牛津高阶英汉双解词典 第9版 新版 附光盘升级版牛津高阶英语词典 英汉大词典 初中高中推荐工具书 牛津英语字典 商务印书馆正版 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英汉双解词典(第7版) 霍恩比 (A S Hornby), 王玉章, 等 商务印书馆,牛津大学出版社 9787100067065 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英汉双解词典 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英汉双解词典 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津高阶英语词典(第9版) (英)霍恩比(A.S.Hornby) 著 txt epub kindle 下载 电子书 2024


同商务印书馆的书籍:

  • 人工智能入门(第一册) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 汉语课堂教学技巧325例 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 零起点意大利语语法轻松学 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 意大利语动词变位速查小词典 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 新版剑桥BEC考试真题集(第4辑):中级(附答案和听力CD) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 新版剑桥BEC考试真题集 (第1辑) :高级(附答案和听力CD) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)英语笔译实务教材配套训练 (二、三级通用) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 背诵记忆手册 (应试技巧版)2003全国专业技 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 牛津初阶英汉双解词典(第4版)商务印书馆英语字典词典英语双解大词典英语学习常备工具书自学入门英语字典团购电话:4001066666转6 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 普通高中教科书•英语[必修 第二册] txt epub kindle 下载 电子书 2024



最新书籍