房屋征收补偿索赔技巧和赔偿计算标准(第3版) txt epub kindle 下载 电子书 2024

房屋征收补偿索赔技巧和赔偿计算标准(第3版)精美图片

房屋征收补偿索赔技巧和赔偿计算标准(第3版)书籍详细信息

  • ISBN:9787511876034
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:暂无页数
  • 价格:20.40元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-09-18 05:20:02

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

类型:综合性大学出版社

成立时间:1995年2月

简介:

安徽大学出版社成立于1995年2月,是以教育出版为主体、以学术出版和大众出版为两翼的综合性大学出版社。2010年12月,完成转企改制。2011年3月,安徽大学与北京师范大学出版集团合资重组安徽大学出版社有限责任公司。

安徽大学出版社设有人文社科分社、科学技术分社、基础教育分社、外语图书分社、学术图书分社以及财务与结算中心、营销与发行中心、印制与运营中心等日常运营机构。

安徽大学出版社坚持“服务教育,弘扬学术,传播知识,传承文化”的出版理念,精心布局三大出版板块(中小学教材教辅、高校教材、学术著作与大众读物),坚持突出重点,着力打造精品,陆续出版了一系列适用于高校研究生教育、本科教育、高职高专教育系列教材以及独具特色的中小学教育教材与教辅用书。近3年,2种教材列入教育部普通高等教育“十二五”国家级规划教材,2种教材列入教育部“十二五”职业教育国家规划教材,82种教材列入安徽省高等学校“十二五”省级规划教材。

安徽大学出版社充分依托安徽大学、北京师范大学等省内外知名高校的教育资源优势,在古文字研究、古籍整理、唐诗宋词研究、徽学及地域文化等专业领域出版了一系列有影响的学术著作,《唐刺史考全编》《刘文典全集》《诗情画意的安徽》《明清徽皖篆刻简论》《出土夷族史料辑考》《陈垣全集》《楚帛书诂林》《楚系简帛释例》《金代文学编年史》《张英全书》《中国鲁迅研究名家精选集》《上博楚简文字声系(1~8)》等一批学术精品,深受学术界、理论界读者朋友的欢迎。

2014年,安徽大学出版社获批为国家社会科学基金规划项目后期资助成果出版基地,是安徽省出版界首批获批的出版社。截至2015年3月,安徽大学出版社获得中国出版政府奖、中华优秀出版物奖、“三个一百”原创图书出版工程奖、安徽省政府奖等各类国家级、省部级奖项102项;列入“国家出版基金资助项目”“十二五国家重点图书出版规划项目”“2011~2020年国家古籍整理出版规划”“经典中国国际出版工程项目”等各类国家级、省部级项目50项。

安徽大学出版社始终坚持正确的出版导向,面向国家与社会的重大需求,着力实施差异化、特色化与适度多元化发展战略;着力打造“求是、创新、和谐”的企业文化,不断培育核心竞争力;着力打造高端出版团队,坚持培养与引进相结合,不断提高人才的市场引领能力;着力强化选题策划意识、市场导向意识、危机管理意识,牢固树立质量至上观念,不断提高市场美誉度。在社会各界的大力支持下,安徽大学出版社牢记出版宗旨,坚持为社会出版更多更好的出版物,努力建设成为国内一流、国际知名的大学出版社。


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

查看其它书籍精彩短评

  • 作者: xieang_007 发布时间:2017-10-24 20:58:14

    准备去旅游以前,看下挺好的,因为旅游攻略太简单,玩的时候也是走马观花,还是先做个铺垫为好,这样的书大概就是这个作用吧。

  • 作者: Tvaxvat VJHH 发布时间:2021-04-28 10:04:25

    语料价值

  • 作者: 浅蓝的摩卡 发布时间:2021-06-02 21:43:24

    总体来看,这两个案子都不复杂,南风亭长在创作的时候很有种超前的意识,文中罗师福懂得各种生理、物理知识,并且对于枪械、显微镜、X光工具、技术等运用的相当熟练,在清末民初的那个时代,猎奇的心理必然吸引大众的目光,在这一点上,案件中将这些素材统统融合了进去,很有点致敬和模仿福尔摩斯的意味在其中。

  • 作者: Eleanor 发布时间:2016-07-06 21:58:19

    言语细腻,观点鲜明。作为人,是独立的个体,不是任何人的附属品,在当今社会,女人尤甚。作为人,作为一个女人,要活得精彩!真的值得一读的好书,共勉。

  • 作者: 寂城 发布时间:2023-01-25 17:27:18

    后面几册里一些数独变法还是挺有意思的


深度书评:

查看其它书籍精彩书评

  • 英语词典版本浅谈(讲稿版)

    作者:Song,F. 发布时间:2009-09-01 20:40:49

    我想借这次例会与大家简单谈一下英语词典的版本,希望通过对架上常备英语词典的基本分类和择要定位,使大家对英语工具书有一个较为明晰而系统的认识。如果时间允许的话,则顺带讲一下其他语种的外语词典以及汉语辞书。

    之所以选择在今天来讲英语词典,首先是因为英语词典在库存结构中的重要性,有人曾说衡量一家书店的学术品格只消看一下它架上的词典就行,话虽有失偏颇,却也不无道理,在当前各类出版物中工具书最是版本众多名目繁杂,社会瞬息万变语言日新月异,求新求变的英语词典层出不穷,且其中难免会有鱼目混珠以次充好的情况,这就更加考验采购的遴选眼光。平心而论,虽然目前我们书店在工具书方面的备货不算齐全,但是我们仍旧可以毫无愧色的说至少我们所备的每一本词典都是“好”词典,大家如果对此缺乏感知的话,可以到各大超市的天地图书去看一下,就会明白什么是成语“良莠不齐”“泥沙俱下”的真实写照。其次是因为词典本身的重要性,两千多年前孔子就曾教导我们“工欲善其事,必先利其器”,对于各段英语学习者而言这个“器”指的就是一本或者几本得心应手的英语词典。相信在座的各位或许还记得我在上上上次例会专题讲过郝明义先生的《越读者》一书,他用“主食”“美食”“蔬果”“甜食”为阅读分类,那么包括英语词典在内的工具书都属于“蔬果”的外延,大家都知道“蔬果”的主要营养成分是“维生素”和“纤维质”,虽然“蔬果”不能直接为我们的身体提供能量,但是我们每日所摄饮食的消化吸收和营养合成却离不开它们。中医学告诉我们,一个人倘若食欲不振食不甘味食而不化甚至排泄不畅多半是由长期以来饮食结构和饮食习惯不合理所导致的,同理可证,倘若一个人迷失在阅读的密林之中,陷入学问长进的瓶颈之中,多半是因为“蔬果”摄取不足或不当所致,从某种意义上讲,工具书对于我们治学的意义关键就在于“疏导”二字。

    其实今天来讲英语词典还有两个很重要的契机,一个契机是,很快就到新生入学的时候了,很多同学进入大学后买的第一本书往往是一本词典,而这本词典又往往是一本英语词典。根据统计显示从9月份开始的一个半月是一年中词典类图书销售的井喷高峰期(并且是一个单峰期),这条销售曲线实际上非常简单,就像这样(在空中划出一条曲线)——对,就像桌面上倒扣着一本打开的书。从另一方面来讲,我们设想一个刚刚来到大学的新生,之前他可能也曾耳闻过牛津朗文的鼎鼎大名,但当他走进书店,面对架上版本众多形色各异的“牛郎织女”,也该手足无措不知何去何从了,我简单地统计了一下,在我们当下备货不算齐全的情况下,仅就牛津词典而言,我们架上就有:

    《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary,简称OALECD)

    《牛津高阶英语词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary,简称OALD)

    《牛津中阶英汉双解词典》(Oxford Intermediate Learner's English-Chinese Dictionary,简称OILECD)

    《牛津初阶英汉双解词典》(Oxford Elementary Learner's English-Chinese Dictionary,简称OELECD)

    《牛津英语大词典(简编本)》(Shorter Oxford English Dictionary,简称SOED)

    《新牛津英汉双解大词典》(The New Oxford English-Chinese Dictionary,简称NOECD)

    《牛津当代百科大辞典》(The New Oxford Illustrated English-Chinese Dictionary,简称NOIECD)

    《牛津现代英汉双解词典》(Concise Oxford English-Chinese Dictionary,简称COECD)

    《牛津大学词典》(The Oxford American College Dictionary,简称OACD)

    《牛津袖珍英汉双解词典》(Pocket Oxford English-Chinese Dictionary,简称POECD)

    《牛津英汉双解小词典》(Little Oxford English-Chinese Dictionary,简称LOECD)

    《牛津英汉双解联想词典》(Oxford Learner's Wordfinder English-Chinese Dictinary,简称OLWECD)

    《牛津英语搭配词典(英汉双解版)》(Oxford Collocations Dictionary,简称OCD)

    《牛津短语动词词典(英汉双解版)》(Oxford Phrasal Verb Dictionary,简称OPVD)

    《牛津英汉双解习语词典(英汉双解版)》(Oxford Idioms Dictionary,简称OID)

    《牛津英美文化词典》(Oxford Guide to British and American Culture,简称OGBAC)

    《牛津哲学词典》(The Oxford Dictionary of Philosophy,简称ODP)

    《牛津美国文学词典》(The Oxford Compassion to American Literature,简称OCAL)

    《牛津商务英语词典》(Oxford English-Chinese Dictionary of Bussiness English)

    等十余种之多,面对这些多如“牛”毛的词典,相信诸位与我一样一定会感到一头雾水,其实在此之前很长一段时间我和多数的英语学习者一样除了自己手头常翻常用的四五本词典而外对其他的词典就几乎全然不知其详了。有一个成语叫做“以其昏昏,使人昭昭”,语出《孟子》,意思是“一个人糊里糊涂,却要使别人明白晓畅”——这怎么可能呢?这也是我所强调的专业性,作为一家学术书店的店员你必须比普通读者具有更多更深入更全面的背景信息和版本知识,只有这样当你面对那些初中高各阶读者的时候才能真正做到“以其昭昭,使人昭昭”。

    (说到这里,我想插入几句题外话,前几天书店到了一套英语词典,主编者是“著名的英语四六级教育专家”王迈迈老师,我当时特别提醒绝不可把它们混同词典上架,因为本质上它们只是教辅而不是词典,它们之不能上架同于俞老师的“红宝书”不可能上架,对于一家学术书店而言,这是一个原则问题,也是我一直以来强调的“品格重于类别”,你可以把一个书的分类搞错,这其实并不打紧,但让人无法容忍的是把两本品格悬殊的书并列在一点,相信这一点多半的爱书人都会有同感。我特别喜欢北京贝贝特印在书前扉页上的一句话:“为了人与书的相遇”——那么对于一家书店最平实的表述就是“人与书相遇的地方”,我们只向读者推荐最好的书最好的版本,当然我们也会因为失误把不太好的书或者不太好的版本卖给读者,但我们绝不会向读者推荐任何一本烂书。)

    另外一个契机就是今年暑期《新英汉》、《朗当》以及《牛高》先后推出了新版,这是中国英语学习者最熟悉的三大品牌,译文社的《新英汉词典》曾畅销30余年,累计印刷1200万册,在英汉双解词典大行其道之前,它曾独占鳌头,可惜如今风头不再,而今早已是英汉双解词典的天下,但我想强调的是……如果有时间展开的话,我想从横向和纵向两方面对这几个重要的品种作一番简单的比较。

    言归正传,我们主要以出身、体例、功用以及规模四个方面对英语词典进行分类。

    一.出身

    从出身上讲,英语词典大致可分为本土词典和引进词典两类。

    1.本土词典主要是中国人编给中国人用的英汉词典,典型如译文社《英汉大词典》(陆谷孙主编)、《新英汉词典》(第4版)、商务《新时代英汉大词典》(张柏然主编)等,此外还有少量中国人为外国人编写的用英语学汉语的工具书,这里姑且不论。

    2.引进词典又分为英系和美系两大类。目前英系词典占据中国市场的主导地位,著名的品牌如牛津、朗文、剑桥、麦克米伦、柯林斯,简称“牛朗剑麦柯”(谐音“牛郎见迈克”)合称“英国五虎”,除此还有一部词典叫做“钱伯斯”,对英国人意义非凡,这里暂且不展开讲述。美系词典主要有《美国传统词典》(The American Heritage Dictionary)和“韦氏词典”两大品牌,而实际上“韦氏”在这里是一个复数名词,在美国有众多出版社都出过冠以“韦氏”名号的词典,之所以造成今天“鱼龙混杂”的局面,是因为韦伯斯特最初编撰“韦氏词典”是早在距今200年前的19世纪初,根据美国法律,“韦氏”作为未经注册的商标早已超出了知识产权的保护期进入公共出版领域,所以今天变成一个共享品牌。对于中国读者而言,最熟悉的“韦氏”主要有两家,一个就是正宗的“韦伯斯特”,由老东家麦瑞安—韦伯斯特出版公司出版,旗舰品牌Webster Third New International Dictionary,但普通读者(特别是准备雅思和GRE的同学)更熟悉的是该社各形各色的韦氏原版小词典,被大家戏称之曰“韦小宝”。麦瑞安—韦伯斯特于08年底推出第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未听说那家出版社引进该词典的版权;另一个就是美国鼎鼎大名的兰登书屋所出版的“韦氏词典”系列,现在兰登在所出“韦氏”前面一般都冠以“兰登书屋”的名目,一看便知,不会混淆,如商务97年引进出版的《蓝登书屋韦氏英汉大学词典》(Random House Webster's Colledge Dictionary),外研社06年引进出版的《韦氏高阶英汉双解美语词典》(Random House Webster’s Dictionary of American English)。在英系美系两大类别之外,有一本词典我要特别提一下,外研社《英汉多功能词典》,这是一本日系词典,原书是日本人编给日本人学英语用的…… 说到这里,实际上今天大名鼎鼎的OALD最初就是霍恩比(A S Hornby)教授执教日本期间所编写的一部针对非母语人士(主要是以日本人为代表的亚洲读者)的学习型词典《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English)……在英美两系之外,另有一本日系词典值得特别提一下,即外研社《英汉多功能词典》(A Multifunction English-Chinese Dictionary),日文原版(E-Gate English-Japanese Dictionary)由田中茂范主编。

    二.体例

    以体例划分,英语词典可分为英汉、英英、英汉双解、汉英、汉英双解以及其他类别等五种。这种划分非常直观,不必多言。现举例略说几句,英汉词典一般为中国人所编写,如译文社《新英汉词典》;英英词典都是原版引进词典,如《牛津高阶英语词典》(OALD)、《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English,简称LDCE);英汉双解词典是目前英语学习词典的主流,最重要的即是牛朗两部词典,英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目的英语释义以对应的汉语词语,比如……;汉英词典大多是本土词典,如外研社《新世纪汉英词典》、商务《新时代汉英词典》;汉英双解词典比较特殊,它是以国内原版的汉语词典编译而成,据我所知,目前只有外研社《现代汉语词典(双语版)》以及商务印书馆国际有限公司《新华字典(双语版)》两种;除此以外,其他类别指的是国内引进少量英语与其他语种词典,如译文社引进的兰登系列词典《德英—英德小词典》(Random House Webster's Pocket German Dictionary)以及外教社引进的《柯林斯英德—德英词典》等。

     三.功用

    首先从功用方面,将英语词典分为描述型、学习型和中和型三大类。

    1.描述型

        描述型英语词典又称为学术型英语词典,实际上描述型英语词典是最常见的英语词典,换作汉语工具书,诸如《新华字典》《现代汉语词典》《辞源》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》都属于描述型词典,相反汉语工具书真正缺乏的学习型词典,除了一些给低幼学童使用的学习词典外,也就只有吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》等寥寥几部辞书。…… 大家都知道架上有一部书叫做《约翰逊博士传》,但大家可曾知道此公究是何许人也?(……)对,英语世界里的第一部词典即是约翰逊博士凭借一己之力花费7年时间编纂而成的《英文词典》,由朗文公司于1755年出版。从某种意义上讲,所有的英语词典皆可追本溯源到这部词典,在很大程度上它描绘了英语世界的图景。

    我们进一步将描述型英语词典分为一般性、百科性和专业性三种。一般性描述词典典型如《牛津简明英语词典》《英汉大词典》,这类词典收词详备并且释义简明;百科性描述词典则有《牛津当代百科大词典》《牛津英美文化词典》等,主要收录文化百科类词条;专业性描述词典则是局限于某一学科或行业的词典,如《牛津哲学词典》和《牛津商务英语词典》。

    2.学习型

        学习型英语词典是专为英语学习者(多为非英语母语人士)设计的,注重英语实际应用时的用法说明,第一部学习型词典始于1948年由牛津大学出版社出版、霍恩比(A S Hornby)主编的《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English),此即如今闻名于世的《牛津高阶英语词典》(OALD)的前身。

    我们进一步将学习型英语词典分为一般性、多功能和专门性三种。

    一般性英语学习型词典是我们最熟悉的品种,著名的“英国五虎”——“牛朗剑麦柯”都有自己的品牌学习型词典,除了我们最熟悉的《牛津高阶英汉双解词典》(OALD,商务,7版,2009)《朗文当代高级英语辞典》(,外研社,4版,2009)还有《剑桥高阶英汉双解词典》(,外研社,2007)《麦克米伦高阶英汉双解词典》(,外研社,2006)以及《柯林斯高阶英汉双解词典》(,商务,2008),作为美系词典,外研社06年引进了《韦氏高阶英汉双解美语词典》(),原书由兰登书屋出版,上面我们谈到韦氏词典的老东家麦瑞安—韦伯斯特在08年底也出版了第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未与闻哪家出版社有引进译介此书的出版规划。(按,笔者整理这篇文稿期间欣闻中国大百科全书出版社已于近日引进出版此书,是为幸事!)

    3.中和型

    中和型词典兼具学习型词典和描述型词典的部分特点,是当前英语词典编纂的新趋势,典型代表为《朗文当代英语大辞典》,在2000词限定释词的基础上收录了15,000百科词条,是融合释义、用法说明、文化注释以及百科知识于一体的文化学习词典。与此相类的另有《美国传统词典》。

    四.规模

        这是对英语词典最直观的分类,一般而言我们可以根据收词量和总字数将英语词典简单分为巨、大、中、小、微型五大类,英语世界中的巨型词典主要有两部,一部即是由英国语言学家默里(James A.H.Murray)主编的久负盛名的《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary,简称OED),另一部则是最初由美国词典编纂家韦伯斯特(Noah.Webster)主编的《韦氏新世界词典》(Webster Third New International Dictionary,简称WTNID)。这两部词典是其他各类英语词典的母本,但却因其规模过大并不适合学习者案头使用,因此20世纪下半叶英语国家出版了大量单卷本供高阶学习者案头使用的大型词典,典型的有《牛津简明英语词典》(Concise Oxford Dictionary,简称COD)《柯林斯COBUILD英语词典》(Collins COBUILD English Dictionary,简称CCED)以及《朗文当代英语大辞典》(Longman Dictionary of English Language & Culture,简称LDELC);后来又有供中阶学习者使用的中型词典,主要有《牛津袖珍英语词典》(Pocket Oxford Dictionary,简称POD)《朗文活用英语词典》(Longman Active Study Dictionary,简称LASD);其实除了案头常备的大中型词典,人们更为喜爱和常用的或许是那些便携的小型词典,如《牛津英语小词典》(Little Oxford Dictionary,简称LOD);除此以外,还有一种更其小巧的微型词典,释义极尽简洁,如《牛津英语微型词典》(The Oxford Minidictionary,简称OMD),但这类词典一般用于速查,不适合英语学习者日常使用。

    ……

    (根据例会讲稿整理而成,另,多谢范师批评指正疏漏之处)

  • 一般一般,tef备考书第三

    作者:暗恋不寂寞 发布时间:2015-12-01 23:20:22

    昨天做模拟卷1考了b1,今天做模拟考2考了c1。。。

    真是*了狗了

    由于年代久远,听力录音很不清晰,且朗读速度很慢很慢,感觉是从什么电视或广播节目里截一段下来然后放慢几倍的结果,因此可以说听力完全没有参考价值啦啦啦

    所以说最大的作用确实还是熟悉题型啦

  • 写的中肯,在书中找到不少自己曾经遇到的问题

    作者:神奇校车 发布时间:2023-01-02 21:45:54

    初入职场的设计师无论身处一线城市的大公司还是在中小城市的小美工,或许都会面临差不多的困惑,当自己不自知的时候往往会往牛角尖里钻,但在这本不太好定义的书里总能找到自己遇到的问题和想要的答案。每个问题都挺朴素,也挺真实,更重要的是解答也都能把自己看到心坎里。所以把这本书当个设计师职业宝典似乎挺适合,推荐~

  • 【13】【日系】【火车】【推理联合评测组】【自】

    作者:【推理联合评测组】 发布时间:2009-10-14 03:40:31

    【推理联合评测组】

    【联合评测计划编号:0013】

    ====================================================

    【书名:火车】

    【豆瓣链接:

    http://www.douban.com/subject/3813194/

    【作者:(日)宫部美雪】

    【译者:张秋明】

    【出版社:南海出版社,2009年7月第1版】

    ====================================================

    【《火车》志愿评测负责人:风来坊】

    ====================================================

    《火车》评测组成员名单(按报名先后排序):

      

    千里草

    七瞳

    锐奇学

    Woodring

    青空

    babyking

    风来坊

    ====================================================

    已交评测汇总(按

    http://www.douban.com/group/topic/8122195/

    内记录顺序):

    Woodring

    http://www.douban.com/group/topic/7945912/

    锐奇学

    http://www.douban.com/group/topic/7884792/

    七瞳

    http://www.douban.com/group/topic/7572641/

    千里草

    http://www.douban.com/group/topic/7724391/

    青空

    http://www.douban.com/group/topic/7607684/

    babyking

    http://www.douban.com/group/topic/7621613/

    风来坊

    http://www.douban.com/group/topic/7596888/

      

    ====================================================

    【本书联合评测最终得分】

    说明:去掉每一项目中7个分数的最高分和最低分,其余5个分数取平均数即为本项得分,四项分数相加为该书联合评测最终得分。

    【出版社工作】+【文字内容】+【诡计布局】+【评测员感想】=【最终得分】

      

    14+高+26+高=89分

    高+28+高+20=93分

    16+27+27+18=88分

    低+28+27+19=86分

    13+28+26+20=87分

    14+低+26+低=83分

    14+27+低+20=86分

    --------------------------------------------

    (14.2)+(27.6)+(26.4)+(19.4)=(87.6)分

    ====================================================

    【联合评测整合地址】

    http://www.douban.com/note/47345759/

    ====================================================

    【评测员评测】(按

    http://www.douban.com/group/topic/8122195/

    内记录顺序)

    ---------------------------------------

    南海出版社 2009年7月 第1版 评测员:Woodring

    【出版社工作】14/20

    装帧(4/6):

    封面纯黑的底色,简单的隧道和光点的轨迹的设计,和火车的注释,简单大方,结合书的风格来看,没有什么不妥之处。只是,在书店里各色的系列丛书里摆着甚是不起眼。台版虽说更没有设计,不过那砖头厚度再与理由,模仿犯并列一摆还是相当有存在感的。

    书的封面封底虽然质量平平,因是黑色,棱角部分易看出明显的磨损,但内页翻读起来的手感倒还是不错。

    宣传及营销(4/6):

    宫部阿姨的作品大陆版出的很散乱,装帧方面也不成系列,个人拿着这本作品03很是困惑02、01又是什么,总体而言感觉不到什么特别强大的宣传攻势。

    不过个人能在书店的新书推荐柜里寻获此书,甚是欣慰。

    宫部阿姨这么大的名头并且已经引进了模仿犯和理由这两个重量级的大部头,在大陆读者群中却一直给人小众的印象实在可惜,这次能拿到评测组来评测,相信在推理众中还是能起到一个不错的宣传。

    个人意见,出版社之后的引进是否学习独步的宫部系列做法,加一个简单的作品列表,获奖情况和作者简介,并且说明一下中文版的出版情况。个人以为像宫部阿姨这样分量的作者,一个简单明了简介比难免给人夸大其辞之感的腰封的宣传效果要好。相信一旦作者的口碑有了,之后的作品不用太多宣传读者也自然会继续跟随。

    翻译(6/8):

    因为之前看时台版不在手边,如今大陆版又不在手边,所以此项实在无法具体对照评价。

    就阅读记忆而言,感觉大陆版似乎较台版略有删减,有部分语句有内容缺失之感。但总体而言阅读过程还是通畅的。

    【文字内容】29/30

    这已经是我第二次阅读火车,第三次动笔写读后感了,但每次下笔都总觉得千言万语难以写尽。这大约也是宫部阿姨书的一个特点,它的内容总是立体丰富的,看她的书就如阅读人生一般,交错复杂,很难用一个简单的主题,或是一种简单的情感来概括。

    火车的文字有着宫部阿姨一向的风格,平实而缓慢的。虽然都说阿姨像松本清张,火车这本向清张致敬的味道也很浓,但两人的走向个人以为其实颇为不同。就文字而言,阿姨比清张少了股精炼锐利的文学气,多了股平易近人的温暖感。

    说到内容,火车可以说的就实在太多了。

    总的来说,火车是一本关于幸福的书。

    它从案件的开始就一手追问着什么是幸福,而我们又该如何追求幸福,一手则摆出了数个栩栩如生的人生剖开给读者看看,它是真的幸福吗。

    确实如很多宣传一样,火车提到了信用卡制度,提到了卡奴,提到了我们现在这个被数字被泡沫被广告玩弄于股掌的社会。看看这书出版的时间和日本经济大衰退的时间,我相信在它成书的时候,一定造成了不小的轰动。一位朋友说,当年没有什么过硬的经济方面教育背景的人们,肯定互相传看此书,那些中年阿姨们可能还纷纷回家跟自己的孩子说,原来信用制度是如此这般的,你们可得小心。而我在看完此书后就很感兴趣地去查了有关个人破产的内容,并且开始提醒周围的人,以后还是不要轻易把个人的详细信息填入任何商业相关的问卷调查中。可以说,火车在一定程度上确实给了人们很多和日常生活相关的,具有有时代意义的信息。

    但火车的意义远不止这么多,它远不止局限于讨论作为一个社会人的经济生活的层面。

    我以为,火车触及到了许多东西,触及到了人生的漂泊和无奈,触及到了女人的独立,触及到了关于幸福的取舍,触及到了家庭,爱情和人的恶意,还有很多很多。个人以为,其实这是一本直接讨论到了人生的书。通过一个案件和它相关的各色的人物,催逼着读者去思考自己的生活,去拷问自己,我们在怎样的生活,我们要追求什么,我们又得到了什么,幸福的定义是什么,而为了所谓的幸福,到底我们能牺牲多少,又到底值不值得这些牺牲。

    作为一本流行畅销小说,我在第一次阅读的时候被它的诚意,它的宽广和它话题的深度彻底地折服了。单这点上,我以为,火车已经超越了松本清张的水平,比东野相对平面淡薄的对于人性恶的探求更是要丰富而深刻了许多。

    当然,对于对宫部阿姨有一定了解的读者来说,还有一点是一定要提的,就是可读性。

    应该说,宫部阿姨其实一向很有讲故事的天分,说来的故事都不至于无聊,而且也不乏悬念和意外性的,只是她一向有着故事进入状况太慢以及说着说着就跑题的问题。

    火车的速度适中,从头到尾都保持了不错的悬念感和可读性,虽然还是会不小心又说起了路人甲的家庭现况身事来历,但基本控制在可一般新接触的读者也能很好接受的范围内。

    因此个人以为,火车的可读性还是相当不错的。

    【诡计布局】26/30

    社会派一向在诡计方面都占不到什么分数,只能在故事布局方面跟本格新本格们争争优劣。

    阅读火车的过程,就像听一个中年的阿姨说故事一般,娓娓道来,前因后果,没有什么眩目的诡计和夸张的点缀,却真实生动,颇是好听。

    到了要阐明自己观点之处,这位阿姨并不占着自己作为作者的单向输出就咄咄逼人,将结论强加读者不给辩驳的机会,而是反复讨论这一问题产生的原因并细细地列举日常生活中的例子,好声好气耐心地为自己的看法辩驳。

    遇到有感触的地方,就稍带感慨两笔,如朋友交心般对读者感叹,人生的方方面面总难是尽如人意的,也总有许多值得思考的地方。

    故事里有新的人物出场了,或者提到了值得一书的人物了,这位阿姨就会停下来多说两句旁的内容,告诉读者这个人物的背景来历,再说他在这故事里表演了什么样的角色,这故事又如何影响了他的人生。

    可以说,火车的布局基本就是这样构成的,非常的平稳,边边角角的细节和铺垫也做得踏实,基本没有什么为了制造意外性和戏剧性而牺牲情节合理性的生硬转折。

    因此火车这本书整体的布局非常有真实之感。但也正是因此,故事虽然一直保持着小小的意外性,但基本上没有什么大的诡计可言。

    套用推理众爱用的说法就是,火车这本书,在plot层面细致完善,在trick层面乏善可陈。作为一本小说而言兼顾了可读性和真实性,布局稳妥,但作为一部推理小说而言,无论是诡计还是意外性都并没有太大的新鲜感。

    【测评员感想】20/20

    不知道众位在阅读火车的过程中将是怎样的一种心境。

    我在阅读的过程中故事越是接近真相,越是有一种混合着压抑与焦躁的心情。一面,故事催逼着我不断地翻下去,想看看他/她原本究竟是如何的,后来又经历了什么,终究是如何了。另一面,故事中出现那许多生活的挫折和无解的难题又不断地让我想放下书好好回味,回味书中的人生,也回味自己和周遭的人生。

    火车所涉及的内容是如此的真实,以致于我即使在第二遍阅读的时候还是时常冷不防被它从意想不到的角度突然刺进心里。

    火车这本书依旧是舒缓温和。但读毕,我所感觉到的,并不是读宫部阿姨的书常感受到的那种治愈和力量,而是一种很深的疲倦。合上书的时候,我只是又一次觉得,这一切终于结束了,不论如何,他们谁都不需要再隐瞒再演戏再追再逃了。火车隆隆,把该带走的不该带走的有所恋念的有所舍弃的一切都带走了,不快也不慢却步履不停,没有任何狡辩争执的机会。

    我很喜欢火车这嘎然而止的结尾,真正的主角们谁也没有开口说过一句话,但他/她们的人生已经尽数摆在了读者的心中。

    私心而言,我很是希望能见见那女人,只要远远地坐着,看看她的美丽的面容,她的背影,她伪造的笑容,听听她的声音,好好地打量这个陷入追逐幸福的幻影中再也无法自拔的女人。

    这本书,特别推荐给有过独自漂泊异乡经验的人,以及喜欢追寻和思考人生的读者。

    【总分】14+29+26+20=89

    算了一下,居然没有上90~-0-。。。因为种种缘故,交迟了,抱歉~好像不小心写长了,实在抱歉。。。

    -------------------------------

    评测:火车

    评测员:锐奇学

      

    出版社工作【16/20】

    装帧(5/6)

    虽然熟悉作品的人已经反复解释过,“火车”并不是指蒸汽机车,而是一种日本传统妖怪,我们还是看到了不同语言、不同版本的《火车》,不断以铁轨、隧道、车头这样的图案来装饰封面,作为一部现代背景的写实流作品来说,你真搞个鬼在封面上反而是囧了……更何况,此火车虽非彼火车,但却有很大程度相通。

    基于这种考虑,我认为本作的封面意境算十分到位,黑色的底色,深邃不见尽头的隧道,弥漫着黑暗绝望的不归气氛,不过话说回来,我更喜欢脸谱旧版那灰黄色的文库风格,体现一种平淡大气的经典感,《火车》的确是一个充满绝望的故事,却又是一个普普通通,平平常常的故事。

    宣传(4/6)

    在前两部宫部作品引进效果不理想后,这次南海把宫部巅峰之作的《火车》作为重头戏推出,作了一番功课,应该是还算差强人意吧。我印象中各书店的书架上,本书似乎还是被拿得很快的。

    翻译(7/8)

    《模仿犯》看下来,我个人比较喜欢张秋明译笔的宫部,他也比较好地处理了《模仿犯》和《火车》语言风格的细微不同,不过看内地改版,有些删减似乎蛇足,还不如直接用原来的译本。

    文字内容【28/30】

    第二次写《火车》的读后感,就宫部比较著名的“絮叨”说几句,推理读者可能要么习惯日系新本格那种华丽而平面化的表现手法,或者习惯欧美作品中简明洗练的场景感,那么对宫部这种事无巨细的类韩剧表达,可能很不能忍。作为宫部的粉丝,能够感觉到阿姑作为一个作者,是思维发散,感情丰富,话老也说不完的那种类型,在〈模仿犯〉里那种写作状态,也近乎水龙头开了关不住,于是干脆哗啦哗啦流一地的不加节制。

    絮叨”代表一种关怀,一种对所有擦肩而过的角色设身处地,有些人可以和出租车司机兴致勃勃地聊一路,有些人则只把对方当作公共交通工具的一部分,对自己以外人类世界的亲近感,与每个千差万别的灵魂寻求共鸣,这是宫部打动我们的地方,这一点在宫部的时代小说里体现更深,可以叫阿姑无产阶级作家了。

    不过在本作里,宫部似乎有意节制了这种写法,尽量选择了松本清张式的现实主义传统叙事法,以往的阿姑,是要时不时狗血一下的,而这一部仅从主角性格的选择,就有偏冷硬的气象。《火车》的故事结构设计的足够好,语言上就不用增加可有可无的东西了。

        

    诡计布局【29/30】

    在宫部的世界中,〈模仿犯〉浩瀚如海,包罗下所有的残忍与慈悲,〈火车〉则挺拔如山,指向世间深意的极致,比起〈模仿犯〉那略显戏剧化的故事进展,火车却彻头彻尾是一部写实为本的作品。

    《火车》有一个表内涵,有一个里内涵,信用卡公害是表,具体可以反应在“表女主角”身上,即本间刑警不断追寻的那个名字。而人的生存渴求是里,要追溯到小说真正的女主角身上。两个女人的向往不同,经历的轨迹也不同,遭遇不同下场也不同,却形成了一种鲜明的反差,前者如山间高速路飞驰坠崖,后者则是泥泞地越野至燃料耗尽,她们眼中的希望都太明确,她们投奔的未来也太明确,以致于她们或在奔跑中因为失去视力而败亡,或在爬行中因为搅动太深而毁灭。牺牲品与加害者,颠倒过来也一样。

    宫部小说的永远主题,就是建立在虚无基础上的幸福——不要寄望于未来,也不要去探求终极意义,那永远是翻来覆去折磨人的咒怨,把握住手边仅有的东西就好,所谓幸福,无非是蒸汽机车那样心安理得的平稳行驶。从这个角度,你可以把宫部看作一个存在主义作家,只是在《火车》中,主角仿佛堕入“连虚无都不给我吗”的地狱,不断地做着拆东墙补西墙的亏本买卖。

    所有的“我想要”,都是社会契约边缘的一次危险游走,都是平静水面投下的一颗石头,你不知道会砸中哪只鱼虾,可是你不能就此不要,现代人所有最可怕的设想,都不甚于能够清晰揣测自己未来50年的人生吧。于是最邪恶的犯罪,毫不突兀地萌生于我们最理所应当的本性。那甚至都不是丛林法则的生物本能,那是文明社会,只是文明也是一种血淋淋的东西吧。

        

    测评员感想【20/20】

    有人讨论书名为什么叫火车,我宁愿逢迎一下封面的意象。

    一场场的人生,就是一场场火车旅行,起点我们不自知,终点我们不想提,有时候过大桥风景开阔,有时候钻隧道一团漆黑,无论我们怎么选择,我们走过的道路都只有一条。

    我们没有走过的那些路,我们注定不明了,我们曾经走过的那些路,我们一样忘得掉,我们努力迈上的那条路,也没法和决定做出之前去比较。

    我们以为自己能够努力得到的,我们其实得不到,只是被输入了错觉。我们以为自己本该拥有的,我们其实不拥有,只是被麻痹了判断。我以为自己能够承担得起得,我们根本担不起,只是被灌多了啤酒。

    一个人的力量何其渺小,一个人的愿望何其广阔,只是这个梦还没有醒,我们就拖着满身疲惫,用尽最后力气,从一个梦钻进另一个梦。

    前一阵听得不错的一首歌,Pet Shop Boys的新曲Love Etc,歌很好听,歌词也很深省,有一个版本翻译如下:

    你知道想要闯出一片天总是很困难

    前途渺茫又孤身一人

    你需要些运气来摆脱停滞不前

    但还是不知道该怎么办

    你不需要做个好莱坞大佬

    也不一定非要超级跑车才能载她去天涯

    你可能不会拥有权势与财富

    漂亮脸蛋也不是你强求得来

    你混一辈子也住不进比佛利山

    也没有个有钱的老爸帮你付款

    即使你的长相不是那么意外

    最终的归宿却仍然失败

    说到底,如歌明,只有爱能满足你的,这爱并非爱情,而是生命之爱,是加缪在《西绪福斯神话》中形容得那种激情。从这个角度讲,《火车》就能当一本励志小说看了。

    总分:16+28+29+20=93

    --------------------------------------

    评测员:七瞳

    【出版社工作】16/20

      装帧(5/6)

    绝对比台版的好看!咱大陆版从出版速度到出版质量都已经越来越赞了,心里真是爽啊~~黑色的底色和书的内容很符合,重要的是,这个不掉色!

    宣传及营销(4/6)

    这本书很火,具体表现是,我几乎是上架的第一时间就去了书店,结果还算运气好,买到了最后一本。出版社的努力自然功不可没。其实能引进宫部的书就造福了一批日系迷了。

    翻译(7/8)

    很流畅,但有几句的感觉不像中文表达法,更像日本人在说话。编辑的工作很认真,没有错字等问题。

    【文字内容】27/30

    不喜欢宫部的人往往就是讨厌她的“絮叨”、“啰嗦”。很多人看不下去《模仿犯》,也是因为承载不起那么厚重的文字感。适应了欧美派系中酷感十足,动不动就不发表言论装深沉的侦探或刑警;或是沉溺于御手洗要么不发言,出口就惊人的读者,也难怪会无法静下心来细品宫部泡制的生活苦乐茶。没有名侦探,做不到老福或奎因的步步为赢。宫部书中的所谓“侦探”总是在黑暗中摸索,总是要频频触壁,总是孤军奋战,宫部的笔就是跟着他们脚步的摄像机,完整记录下一切,身为读者的我,在观看的同时也有身临其境的真实感。

    她的书中总是鲜有人物描写,可能是因为她书中的人物本来就都是没什么特征的普通人吧。没有固定的名侦探,没有性格乖张的第一主角,《火车》中的人——不管是那个离职警察,还是身世悲惨的女凶手——他们都各有各的幸福或伤悲,各有各的美与丑,却又没达到过目不忘的境界。看完一本书,就像逛完一条街,曾仔细端详过擦身而过的美女的脸,曾对着蹒跚的老人微笑,然而站在街尾却再也拼不起完整的画面了。回头看看,那些人也早已混入人群,回到他们各自的生活。

    听宫部又讲了一段故事,年轻人的故事,别人的故事。却让我频频回想自己本月的信用卡记录。很多喜欢的推理小说中的情节是自己无法体验的,唯有宫部的,让我觉得似乎就在身边。

    【诡计布局】27/30

    被替代了身份和替代了别人的身份的两个女子,一个死了,一个失踪了。各自都有人关心他们的去向。本间循着她们生活的轨迹,找到两个女子生活的交叉,挖掘她们内心深的渴望和恐惧,回放她们不同的却又相似的生活。最终揭开两人的面纱,让我们看到活生生的她们。循序渐进,抽丝剥茧。不同的是诡计是随着故事的进行慢慢被解开的,而不是我们熟悉的——大侦探将案件当事人齐聚一堂,口若悬河地解说诡计。后者自然酣畅淋漓,而宫部式解谜却更有参与感。

    没有侦探恰好出现在犯罪现场的巧合,没有死者恰好握着什么、写了什么、指着什么的暗示,没有尸体扭曲、发光、变色、或被困密室的骇人情节,没有神情可疑、又有不在场证明的嫌疑人,甚至没有尸体!破案的侦探或刑警或普通人只能紧抓能寻的每一条线索,发动和我们一样的凡人大脑。碰壁、被拒绝、走入死胡同,最终几乎筋疲力尽地寻到答案。这种解谜的过程像长跑,读者在外围观看,看选手转每个弯,看选手筋疲力尽,看选手冲刺。在我看来,有名侦探的诡计像一座陡峭的山峰,惊奇险峻,让人叹为观止;宫部,乃至松本的诡计像平静的大海,广博深邃,将人包围其中。

    【评测员感想】18/20

    我是个宫部迷,也因此开始自愿评测。《火车》是熬夜看完的,这次的阅读体验和当时看《模仿犯》时相似——读时没什么惊心动魄,读完却要反复回味很多天。我总想去追寻宫部的一些特点,因为她是在是太有特点了|||除了她和松本相似的对社会黑暗面的深层剖析以外,这次的阅读让我对她的人物设定规律又有了些发现。主角儿的普通我已经在上面说过了,这次的发现比较有趣儿。宫部的书中总有一个或几个外表突出、性格坚强又聪明的女性。如《火车》中阿保的妻子郁美,律师事务所的干练女职员,还有“垂帘听政”的管账女房东。这些女性穿梭于故事的边缘,不是关键人物却能起关键作用。宫部设计这些角色,甚至在书中一再强调她们的聪明、美貌、坚强、机智,让我对她们产生了好奇,这一规律是宫部身为女性的刻意强调吗?!

    本书的故事我很喜欢,身份替换让我产生无限遐想,“火车”这一佛语的运用也给我扫了扫盲,本间的儿子小智为呆呆忙碌的情节也深深打动我。没什么不满意的。

    我真担心我成为“卡奴”~~似乎是有这个趋势的|||

      【总分】16+27+27+18=88分

    -------------------------------------------

      《火车》南海出版社 2009年7月 第1版

              

      评测员:千里草

      

      【出版社工作】12/20

      装帧(3/6): 不知道是出版社想让读者望封面生揣测,还是真的时间紧迫,来不及精细构思,总之这本书的装帧略显粗糙糊弄,如果没有封底那句引语,只看封面还以为是本以“新干线”为故事题材的小说。当然,宫部这部作品的确寓意深邃,不易在装帧方面体现作品的隽永灵秀,那么也请用点心思琢磨琢磨,否则布衣其外,金玉其中总显得咱们略差些档次。

      

      宣传及营销(4/6): 本来宫部的经典作品在圈内应该是不需大花精力做宣传与营销的,爱好者自会找着去读,各大书店的书架上也都赫然在目,所以倒是省了些工夫,我们应该遥谢宫部大师了,这里面有好作品天生丽质的分数。

      

      翻译(5/8): 翻译方面勉强无功无过。可以说原作无处不浸润在日本本土浓郁的人情风物中,这的确帮了翻译的大忙,因为有原作传神的表达,所以译者就轻松许多,顺其意而译就可以了。但毕竟二次创作力不够,显得有些吃力,没有让读者领略到点睛之笔的绝妙和图穷匕首见的慨然。感觉二次创作者如蹒跚学步的孩子,必须由稳健扎实的原作者保驾护航。

            

      【文字内容】28/30 第一次读宫部的作品,感叹于作者笔触中高超的驾驭能力。不急不缓中娓娓道来,层层递进中酝酿饱满的情感,在只字片语中浸透着作者深邃的表现力。宫部将日本文学中特有的含蓄力量发挥到了极致,看似平淡的景物描写,都散发着故事人物感情和灵魂的味道,使读者不由得随之沉浸在隐隐的疼痛与无奈中。愈是历经沧桑的人,愈是平静有力。读着宫部的文字,已然忘记为赋新词强说愁的稚嫩表达,而只有天凉好个秋的丝丝怅然了。

        

      【诡计布局】27/30 读完小说之后,我可以说,作者用一种很文学的方式控制着故事的叙述节奏,看似平淡如水的表面随着极具文字美感的讲述在一步一步地逼近暗流汹涌的真相,就像一部好看的电影,在观众稍有懈怠的时候马上抛出一个惊心动魄的悬念,作者用老道的叙事手法,将故事线索惊心制作成牵引读者的风筝线,倒是读者仿佛高高飘在云端的风筝,似有若无地看着地上发生的一切,直到谜底揭晓,读者又安然回到地面,而这时,作者已收起了那根运筹帷幄的细线。这让人不得不赞叹作者文字美感与叙事结构的相辅相成和完美演绎。

      

      【评测员感想】19/20 虚无的冷艳花

       读过《火车》,我有一种冰冷而略带灼伤的痛感。作者淡然凛冽又饱含深情的笔调让我看到了两朵飘泊于复杂尘世的冷艳之花。或许她们都是鲜艳妖娆的,也曾经分外耀眼,但却是无根地漂浮于人世,无法主宰自己要去的方向。一朵是娇嫩的玫瑰,堕入风尘中饮鸩止渴;一朵是倔强的野百合,生于深谷,因向往沃土而不惜披荆斩棘。在宫部的笔下,我开始只能在迷雾中看到她们的轮廓,然而这样的雾里看花却着实让人心痛,似乎雾气散尽之后并不是花容月貌,而只剩下被现实榨干了水份,碾碎了枝叶的干枯标本,使我望而生畏。诚然,她们的向往都没有错误,但是她们的根茎却埋于虚幻、缺乏营养的物质世界,即使开出花朵,也只能灰暗地走向凋零。冒着火的车子,带走了恶的灵魂,同时也烧毁了虚无的花之梦幻。冷艳的两生花,一朵淹没在自己的脆弱里,一朵被庞大的虚无之力所绞杀,尽管她们都曾奋力地挣扎。

       宫部深邃细腻的笔触引领我一步步地逼向结局,想看到,却也怕看到。从始至终她隐而不发,在我触及最后真相的一刹那,作者精心播种灌溉的花种灿然绽放成一朵瑰丽之花,不动声色地耀人眼目,而结尾的留白除了使人浮想之外,似乎觉得这饱经人世冷暖之后盛开的花朵才是作者希望我们看到的。人生亦如此,平实地活着,才是真谛,至于那冷艳的两生花,应该是我们在人生这块花圃中引以为戒的恶之花吧。

      

          

      【总分】12+28+27+19=86分

      (备注:)

    ------------------------------------------

    《火车》南海出版社 2009年7月 第1版

            

    评测员:青空

    【出版社工作】13/20

    装帧(4/6):

    南海的封面始终缺少点诚意,这本书的封面从整体构图来说应该是不错的,但是,与其用公路的隧道加上几条暗示火车轨道的亮线来和故事切题,为什么不直接用火车隧道的图呢?虽然这样初看觉得还不错,但是看多了总觉得别扭。还有就是我觉得书名用宋体棱角太突出了一点,如果用楷体这类的应该能和画面结合紧密一点。不过让我满意的是封面用的是亚光覆膜,不容易挂花,手感不错,内页用纸也相当不错。

    宣传及营销(4/6):

    宣传…倒是上了当当网小说版块的重点关注,另外就是在圈子里推广了一下吧,反正出版消息我是在豆瓣上看见的。

    翻译(5/8):

    翻译还是不错的,能流畅的读完,理解也不费力,就是偶尔会出现几句让人费解的话,比如P48“他看起来很忙碌却值得信赖,像个穿西装的小救星”这是对沟口的描写,称呼一个老人为小救星怎么想也不对吧…

    【文字内容】28/30

    宫部的文貌似很出名的一点就是“啰嗦”,从一开始就可见一斑,本间从上车到回家整整写了四页,心理描写转了N个弯,估计第一次看她的书而且没耐性的人会相当的抓狂。但是,就像一杯好茶就要静下心来慢慢品茗一样,宫部的文就是要细细的读才能读出里面蕴藏的生命,每个人物的细微动作都充满了生活在他们身上刻下的印记,就像本间用伞当拐杖,井坂会穿着围裙进厨房,碇贞夫会在千鹤子的面前告她丈夫的状等等,这些细微的东西随便翻开书就能看见很多,虽然这是小说,他们要追查凶手,但在我们看不见的地方,他们是普通人,他们要生活,他们要接受生活对自己的改变。正因为这种生活感,这种舒缓的笔调,当揭开社会的伤疤的时候,才会产生强烈的阵痛,快刀划过的伤口永远比不上钝刀刻出的伤口痛。以前看《龙眠》的时候总觉得文字和内容有点错位的感觉,现在想想,正是因为《龙眠》始终透着一种向上的精神,太过缓慢的话反而显得有点懒散,所以宫部果然天生适合这种社会派的内容,让悲剧生活在书里,当我们看完抬起头的时候会想,这样的悲剧会不会生活在我们的周围。

    【诡计布局】26/30

    基本上,结论从一开始没多久就浮出水面了,剩下的就是像做证明题一样,给你个结果,让你求证,而最重要的就是证明的思路,从这上面来说,布局还是成功的,线索的设置和情节的推进环环相扣,推理的思路也很清晰,不过比起故事内容的重量来说…似乎就起了个推向高潮的作用。

    【评测员感想】20/20

    算起来我也应该是属于刚刚离家在城市里面独自生活的人,也是二十几岁的年龄,也有属于自己的欲望和追求。曾经也迷茫过,夜里躺在床上会想,我到底为什么活着?就是为了幸福的生活?那么到底什么才是幸福的生活?猛然惊醒过来才发现,以前大人给我们灌输的所谓的幸福的生活不过是通过和别人的比较得出的,当看见别人有份好工作的时候,觉得有份好的工作就是幸福,而有了好工作发现别人有房的时候,就又觉得有房就是幸福,而有了房又发现别人有车了,于是又开始憧憬拥有自己的车。幸福生活就变成了自己给自己画的一张大饼,看的见,但永远吃不着,就剩下欲望不断的被放大。直到有一天,要么欲望像气球爆炸一样破灭,变成被生活磨去棱角,只会为了生活而生活的秃顶中年人,再给自己的下一代灌输自己关于幸福的理论。要么,为了自己的欲望铤而走险,堕落,犯罪,最后变成只能在社会的阴暗角落苟且的可怜虫,仍然用“是为了幸福的生活”来粉饰自己,这到底是谁的悲哀。

    【总分】13+28+26+20=87分

    PS:不容易啊,本来以为可以早早写了睡觉的,居然拖到这个时候。第一次写评测,有问题还请多多包涵

    -----------------------------------------

    《火车》 南海出版社 2009年7月 第1版

            

    评测员:babyking

    【出版社工作】14/20

    装帧(4/6):

    从封面来说,给人的整体感觉还不错,跟午夜文库大师系列的风格相统一,与南海出版社东野圭吾系列风格稍有相近,书腰上的标题在看完整本书后觉得十分贴切,对于封面材质方面,买到书的时候塑封包的比较紧,导致书角磨损,随着看书的过程磨损越来越大,可能对于那些喜欢藏书的朋友们是个打击,但出版社已经做得不错了,这点可能有些吹毛求疵,还有,这本书的封面是个典型的指纹收集器。

    宣传及营销(4/6):

    经常光临豆瓣,以及当当,还有书城,因为频率比较高,所以第一时间发现了此书,个人觉得宣传还算比较到位,书店也把这本书摆在比较明显的位置,如果有富余的预算,可以向书店提供海报,扩大宣传功效。

    翻译(6/8):

    此书的翻译可圈可点,本人可能在看到信贷解说那里比较……当然这应该不是翻译的问题,这本书整体感比较强,个人觉得水平处于中上,可能我对翻译好坏并没有太多的感触,但是我只深刻的记得一本书的翻译让我很苦闷,就是京极夏彦的《狂骨之梦》,我想如果比狂骨的翻译看着舒服,那就应该算是水平可以的。

    【文字内容】25/30

    以前我并没有看过宫部的小说,只记得模仿犯看了一个开头,发现尸体部分,其中印象比较深刻的是发现一条女性胳膊,手指上戴着戒指,但仅仅是这一段就罗嗦的说了好长一段,再加上显示器看着没有书爽的前提,我放弃了。拿到这本火车,整个事件的切入速度还是很快的,前期基本没有太罗嗦的话直接就引出了某人的未婚妻失踪,继而很自然的向下进展:这个人是谁—为什么失踪—去了哪里—有何隐情。一切都如行云流水一样按部就班的进行着,但是惟独我看到对信贷在日本对部分人群的影响,从律师等人口中说出来的时候,我的感觉就是:又来了。翻来覆去的讲述申请破产的必要性、人的自制能力、只是追求幸福生活等话题,让我不禁觉得有些拖沓,故事的结尾是个没有结局的结尾,留给读者无限的想象空间,虽然这种写作形式非常常见,但这次好不容易看到火车的结尾,不知为何突然有一种如鲠在喉的感觉。

    【诡计布局】26/30

    诡计的布局应该说是规中规矩,合情合理,从奔逃到追踪逐渐抽丝剥茧一点一点还原出案件的真相,主线十分清晰,对女主角的描写虽然多为男主角的推测,但十分细腻深入,随着真相的浮出,之前的诡计无不让人觉得这个女人扭曲的心态以及杀意,算是比较成功的推理小说。

    【评测员感想】18/20

    对于第一次看宫部阿姨的书的我来说,感觉还是不错的,但可能宫部阿姨的絮叨还是让我有点……虽然比京极夏彦好太多了,从我个人的角度出发,也许我并不算个资深推理小说阅读者,所以只说说我的感受,大家批评指正。首先是对动机,全书以信用卡为契机,引出了一段奔逃,女主角想要过上正常人的生活的信念无处不在,这种别人看似容易达成的目标在她看来竟是那么遥远和困难,她只有在不断地掩盖曾经,开始新的生活方式的循环中,寻找真正的栖息之地。女主角的心情让人很是理解和怜惜,但为了自己的幸福而破坏别人的生活,甚至杀人,这样的女人真是太狠毒了;然后是结尾,当我不停地向后翻着书,急切的想知道整个事件如何解决,女主角将如何面对大家的责难,是臭骂一顿还是暴打一顿亦或是想方设法的扔到警察局里,结果颇为让我失望,究其原因可能是我觉得女主角应该得到应有的报应,可这本书却没有满足我的要求,所以才如鲠在喉吧。看完书,想起了不久前看的电影“美丽”中说,一个男人QJ杀害了一个女人,也许男人是有罪的,但是女人长得太漂亮,也成了让她送命的关键原因。当我看火车的时候,宫部阿姨在书中长篇的讲述了信用卡公司以及地下钱庄的不是,但我觉得,它们可以这样,原因还是有些人不能看到生活的本质,他们自己无法满足自己却要追求高层次的生活和享受,于是他们沉溺于信用卡而无法自拔。因此我不能苟同由于这种社会现象丑恶的存在减轻了女主角的罪恶感,杀人偿命,不管你有多悲惨的理由。当然宫部阿姨向广大卡奴传授要学会申请破产,确实有了一些超出小说,拥有现实意义的举动。宫部阿姨对社会的感受力让我佩服,我想我还会继续阅读她的书。

    【总分】14+25+26+18=83分

    废话和牢骚多了点,可能我的书评偏向于主观,似乎被定为有剧透,大家一定要见谅!!

    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    《火车》南海出版社 2009年7月 第1版

            

    评测员:风来坊

    【出版社工作】14/20

    装帧(4/6):

    最初从网页上看到本书封面的时候感觉还是不错的,至少比前一阵出的几本平装东野看上去要华丽许多,不过书拿到手上还是觉得封面纸质太薄,比起之前的《龙眠》和《勇者物语》要逊色不少。对内页没什么意见,但收藏起来的时候发觉书脊竟然意外地朴素,放在一排书里感觉那么地不和谐……

    宣传及营销(4/6):

    宣传的话,只能说本书和其他大多数的同类书籍一样,并没有太大的宣传攻势。按理说信用卡提现引发犯罪还是当下比较时兴的话题,就这样轻易放过没多做宣传有点可惜。不过话说回来又有几本内地出版的推理类书籍享受过隆重宣传的待遇,看在现在联合评测已经进行中的份上,就不多扣分了。

    翻译(6/8):

    说实话,这本书我看得不是很认真,原因后面再说。不过基本上没感觉到翻译有什么不顺畅的地方,但尽管如此还是很遗憾地发现了有个别印错的词。话说这个其实算校对的错,但不知道究竟应该放在哪里来扣,所以就先在这里扣了吧。抱歉,翻译大人。

    【文字内容】27/30

    这算是典型的“警察办案类”侦探小说吧,虽然这种题材在推理小说中相当多见,但我还是不喜欢,相当不喜欢。这种靠主人公东奔西走调查取证来一点点像挤牙膏似地推动情节的小说,读来相当枯燥单调,至少我个人感觉是这样的。所以我开始看本书的时候基本上算是泛读,只盼着早点结束。但,毕竟是宫部写的,描写人物真的有一套。并不像别的一些类似题材的侦探小说一样,众多被调查者只是提供线索的路人甲路人乙,而是都有着活生生的存在感,感觉就像是把自己身边的人移植到书中去生活似的,过目难望。越看到后面越让人投入起来。还有书中被调查的那名对象,几乎都没怎么出现过,极少正面描写,只在最后的时候露了露脸,但依然让人感觉如此心痛。我只能说这是功力了。

    【诡计布局】25/30

    确实有推理,但没看点。这就是我对本书推理部分的概括了。如果是冲着传统意义上的诡计和颠覆性结局来看这本书的话,那是注定要失望的。因为本书里没有奇思妙想的杀人手段,没有让人猜破脑袋的不可能犯罪,没有侦探最后在大房间里当众揭穿凶手的经典(老套?)桥段,甚至可能看到最后你还有很多急需要解答的问题都被撂在了那里,说起来本书只是一部标准的社会派推理……。但这都不重要了,当书的最后如慢镜头般的文字像你展现这一路辛苦调查的结果的时候,只觉得很安心。什么样的书才是好看的?相信个人的标准不同吧,对于我来说,比起那些经不起推敲的奇异诡计,我更喜欢看能震撼人心的文字。另外加一句,“社会派”真的是需要更成熟的推理作者才能写出来的东西。

    【评测员感想】20/20

    为什么一个人要背井离乡抛弃过去的身份?为什么要不惜一切代价让自己成为一个不相干的人?为什么做子女的会对养育自己的父母说出“拜托你死吧”这样的话?如果答案只是一个“因为我想要幸福”,你能接受吗?人是自私渺小的动物,谁都想在自己存在这世界上的这段时间里能活得好吧,“想要幸福”这样的要求应该也没什么过分吧……,只是有的时候,这样的愿望落在有些人身上,实现的过程是如此的悲哀。

    幸福这种东西每个人的定义不同,虽然自己的幸福都拿捏不住,但在读这本书的时候,忽然想祝每个人都幸福。

        

    【总分】14+27+25+20=86分

    --------------------------------------------

    【推理联合评测组:

    http://www.douban.com/group/141256/

    【该评测欢迎任何形式的转载,请保留评测原始出处,谢谢!】

    【欢迎关注本id,推理联合评测组的全部新书评测均将使用此id发布】

  • 所有女生请活出自己的自在松弛

    作者:佳丽爱读书 发布时间:2023-04-26 15:54:34

    “自由”是指的我们身体的自由,就我们身体而言没有束缚叫自由;“自在”是指心灵没有束缚。

    活在这喧嚣而忙碌的尘世,我们都希望自己不必为温饱而发愁,不必天天背着压力整日愁眉苦脸。我们希望日子可以随意一些,生活可以轻松一些,心情可以愉悦一些。生命短暂,未来无法预知,所以需要让自己的生活保持自在的状态,不怨天尤人,也不茫然无措。

    呢如何让自己活得自在?

    李筱懿在新书《自在》中,从自主、自省、自律、自修、自洽、自如、自然、自愈、自信和自在十个方面探索自我。

    自主

    积极主动是史蒂芬·柯维《高效能人士的七个习惯》中的第1个习惯。我发现每一个优秀人的背后都有积极主动的特点,筱懿姐在书中说:"主动与不主动之间,生命资源相差30倍"主动地安排工作和生活,而不是被动地接受信息。

    同样的壹心娱乐创始人杨天真也曾说“我在我经历的每个环境中,我都做到了主动。主动地抓取每个创造机会的可能,并且主动地持续保持学习。主动出击,人生才有有无限可能!

    自在

    杨绛先生说:“无论人生上到哪一层台阶,阶下有人在仰望你,阶上亦有人在俯视你,你拾头白卑,低头白得,唯有平视,才能看见真实的自己。”身居高位平视别人需要,很强的自知和很高的修养。身居低处能够平视自己,不觉得低人一等,需要很强的自信和很大勇气。

    该放弃就放弃,只有成功走过的人才会告诉大众自己坚持了20年,更多不合适,不走运的人都在20年中被淘汰,毕竟生活还是要过,我们都要务实。

    本书共有100个值得我们思考的人生经验、生活技巧,对于每个年龄阶段的人都会有所帮助,我们都可以从他的你故事中惊叹:原来大家都一样,原来还可以这样!

    生活最好的状态是自在,想做的事情就去做,想见的人就去见。往后余生,不求事事顺心,但求多一些自在,多一些健康,多一些喜乐,多一些轻松,多一些感动,多一些温暖,多一些平安!


下载点评

  • 体验还行(1069+)
  • 目录完整(1076+)
  • 格式多(544+)
  • 速度快(967+)
  • pdf(894+)
  • 差评少(737+)
  • 博大精深(398+)
  • 无缺页(478+)
  • 体验满分(5106+)

下载评价

  • 网友 屠***好:

    下载速度:6分 / 书籍完整:9分 / 阅读体验:10分

    ( 2024-09-17 00:32:53 )

    还行吧。

  • 网友 宫***玉:

    下载速度:7分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:10分

    ( 2024-09-17 00:33:00 )

    我说完了。

  • 网友 冷***洁:

    下载速度:4分 / 书籍完整:4分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-09-17 00:24:08 )

    不错,用着很方便

  • 网友 訾***雰:

    下载速度:6分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:9分

    ( 2024-09-17 00:31:11 )

    下载速度很快,我选择的是epub格式

  • 网友 潘***丽:

    下载速度:9分 / 书籍完整:4分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-09-17 00:29:58 )

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的

  • 网友 石***烟:

    下载速度:3分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:7分

    ( 2024-09-17 00:27:21 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 相***儿:

    下载速度:9分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:3分

    ( 2024-09-17 00:21:42 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 石***致:

    下载速度:7分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:4分

    ( 2024-09-17 00:23:02 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 后***之:

    下载速度:10分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-09-17 01:40:10 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!



最新书籍