书籍下载屋 - 乱马12(19) - mobi 下载地址 网盘 在线 2024
本书资料更新时间:2024-08-09 20:20:01

乱马12(19) mobi 下载地址 网盘 在线 2024

乱马12(19) mobi格式下载
乱马12(19)书籍详细信息
  • ISBN:9787538617795
  • 作者:高桥留美子 
  • 出版社:吉林美术出版社
  • 出版时间:2005-03
  • 页数:暂无页数
  • 价格:4.80
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:动漫/幽默 日韩漫画 乱马 
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-08-09 20:20:01

内容简介:

早乙女父子是拳法的高手。他们在中国的咒泉乡修行时掉入了泉水中。从那以后,只要一浇上冷水,父亲玄马就会变成熊猫,儿子乱马就会变成女孩子。不过,只要再浇上热水,他们就会恢复原样。

早乙女父子所寄居的无差别格斗流的天道道场中。天道家的小女儿——天道茜和乱马订有婚约。

可是,婚约只是双方家长的决定,而非两个人的意思。

乱马和良牙一直都视对方为竞争对手,这次暗恋着小茜的良牙终于回来了,他又学会了什么新功夫呢?


书籍目录:

PART·1 水边的西瓜男

PART·2 水边的交际鬼

PART·3 在西瓜田中围捕

PART·4 十年的调味料

PART·5 爱情调味料

PART·6 真正的真实

PART·7 假地夫妇

PART·8 希望被讨厌

PART·9 温泉街的恶梦

PART·10 爱情纸娃

PART·11 秘方主从丸


作者介绍:

高桥留美子,出生于日本新泻县。生日10月10日。血型为A型。1978年在日本女子大学就学时发表处女作《任性的家伙们》,并得到第二回新人漫画大赏的佳作奖。同时,在《周刊少年星期天》上连载《福星小子》。

1996年开始连载超人气《犬夜叉》,并第二次获得第47次小学馆漫画


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:

在线阅读地址:乱马12(19)在线阅读

在线听书地址:乱马12(19)在线收听

在线购买地址:乱马12(19)在线购买

PDF下载地址:乱马12(19)PDF下载


原文赏析:

重新看自己以前画的漫画,会发现也有当时太年轻的缘故,只是在上坡,过度地聚焦前行的部分,比如胜负这种简单的价值观。所以就忽视了作品中存在的其他视角。在意识到其中有很多被忽视的部分后,我强烈地觉得,现在的自己会更想画这些部分。

以前画的东西,是在还没有经历痛苦的状态下就前行了。而这次电影的主题不是这样,是弱者和受过伤害的人勇敢前行,超越痛苦,迈出下一步。


其它内容:

编辑推荐

集齐所有的书,把它们按照次序摆放起来。书脊侧面就会拼成一群可爱、憨厚的熊猫。不信你试试!

小茜是乱马的未婚妻。可是,右京也是乱马的未婚妻。不得了了,右京突然搬入了天道家!为了应付右京,乱马和小茜假扮已经成为夫妻。可是,两个总是装不像。右京也进行了必死的努力……


书摘插图



精彩短评:

查看其它书籍精彩短评

  • 作者: 千阙里 发布时间:2018-10-23 18:41:09

    设定系的暴风雪山庄…为什么走到这里也能碰到呆毛脸啊´_>`…………

  • 作者: 白加黑 发布时间:2018-07-23 10:49:23

    更好的利用资源。拥有更多资源≠取得更好的结果。

  • 作者: 李相夷天下第一 发布时间:2023-05-13 19:39:33

    图片很丰富,写的很清楚

    老师有点幽默在身上的,还有diss

  • 作者: 五月肥 发布时间:2016-12-22 15:09:17

    非常有必要给孩子读的一套书,注意安全出行,保障孩子交通安全.

  • 作者: Alfredo 发布时间:2014-10-16 01:08:45

    全面,经典


深度书评:

查看其它书籍精彩书评

  • “皇帝新脑”的“门修斯”

    作者:Orion Dianae 发布时间:2009-06-07 20:48:28

    “皇帝新脑”的“门修斯”

      作者:PLGN

      The Emperor's New Mind是牛津大学的Roger Penrose教授写的一本重要的学术专著,目的是参与心灵哲学问题的讨论。可是这本心灵哲学的专著一交到中国的出版社(湖南科学技术出版社)手里,居然变成了物理方面的科普读物,归入了向青少年推广的丛书中。出版社也当然招来了一个据说是物理背景很强的、霍金的学生的吴忠超来翻译。然而,这位吴“专家”未免也“专”得太过火了,物理学之外的领域根本一窍不通。尽管如此,却一点也不妨碍他接手这本跨专业著作的翻译,并凭着“丰富的想象力”搞起跨专业术语大捏造,活生生地将大师的学术经典糟蹋成了与“门修斯”、“桑卒战争艺术”、“阿米诺酸”等齐名的“破”译“经典”。

      译文:皇帝新脑【主标题(吴译本,下同)】

      原文:The Emperor's New Mind

      修正:皇帝的新心

      评:Mind译为“心灵”(简称 “心”),就像analytic geometry译为“解析几何”一样,是已经规范成形的定译。而且“心”是一切心理,精神,意识等有关的学科的核心术语,是错不得的。 “脑”是Brain的翻译,不能译Mind。刘华杰对这一开门见错已有评价:足见其水平低

      译文:有关电脑、人脑及物理定律【副标题】

      原文:Concerning Computers, Minds and The Laws of Physics

      修正:关于计算机、心灵及物理定律

      评:Computer译为“计算机”,是规范的学术术语,比如大学里有课程“计算机硬件”,“计算机组成原理”,“计算机文化基础”。这里的“计算机”都不能说成口语里的“电脑 ”,正如动物学著作不可以把“蟾蜍”说成是“蛤蟆”一样。鉴于全书各章各节都把“计算机”译作口语“电脑”,这是一个严重的错译。

      译文:电脑能有精神吗?【第一章标题】

      原文:Can A computer have a mind

      修正:计算机能有心灵吗?

      评:自从在标题中将Mind错译为“脑”之后,又在整本书的各章各节里统统把Mind错译成了“精神”。这又是一个大规模、全局性的错译,是对原著的严重糟蹋。

      译文:行为主义者【多处地方】

      原文:operationalist

      修正:操作主义者

      译文:普适图灵机【56页】

      原文:universal Turing machine

      修正:通用图灵机

      评:如果说80年代没有百度可查,可最近一次再版都已经是21世纪了,怎么还不去查呢?

      译文:阿布·雅发·穆罕默德·依伯恩·缪莎·阿勒-霍瓦里松【33页】

      原文:Abu Ja'far Mohammed ibn Musa al-Khowarizm

      修正:花拉子米

      评:这是许多别的科普著作里已介绍过的代数发明人,吴忠超自己不读中国科普却要翻译中国科普。

      译文:阿伽德平面【多处地方】

      原文:The Argand plane

      修正:复平面

      评:在一些专业知识网站上即可以查到The Argand plane就是将复数以一个点的形式放在其内的平面,使平面的x坐标对应实部的值,y坐标对应虚部的值。再说吴忠超也把人名音译错了(这一点下文再说)。

      译文:此外我们还需要逻辑的“量衡”【119页】

      原文:In addition, we shall want the logical 'quantifiers'

      修正:此外我们会用到逻辑的“量词”

      评:“任何”(倒写的A)和“存在”(倒写的E)是重要的逻辑学概念,它们的中文术语命是“量词”。就算要生造,为什么不生造一个看起来更像是词的“术语”呢?

      译文:唯有如果【119页】

      原文:if and only if

      修正:当且仅当

      评:不知道吴忠超是不是在中国没把数学学好,到英国才学好的,所以忘了在中国一提到充分必要条件时就会说的四个字是哪四个。

      译文:是什么东西赋于个别人其单独的认同性呢?【25页】

      原文:What is it that gives a particular person his individual identity?

      修正:是什么东西赋予了一个人独特的同一性呢?

      评:同一性(Identity)是一个核心的哲学术语,是指使得一件事物成为它自己而没有成为别的东西的那种性质。可见吴忠超对别的领域完全一窍不通,完全是在“想象”专业术语。

      以上仅仅是前四章中的部分错误。作者在物理学领域里绕了一圈后,从第九章开始,又回到了心灵哲学的话题,讨论了脑的结构等内容。我还没有核对到这里,但根据前面非物理学的章节里发现的那么多严重的错译,我相信当原著再一次跨出物理学之后,吴忠超一定又会搞跨专业术语大捏造,请广大网友继续核对。

      除了这些术语大捏造之外,我还发现吴忠超连人的名字都译不对,其音译水平甚至不如地方报纸的记者。

      译文:马丁·伽特纳【原著前言】

      原文:Martin Gardner

      修正:马丁·加德纳

      译文:总统波罗【序言】

      原文:President Polio

      修正:总统波利奥

      译文:约翰·西尔勒【全书多处地方】

      原文:John Searle

      修正:约翰·塞尔

      评:正如原书所提到的,John Searle是“大名鼎鼎”的人物,即便在中国相关学界也是如此。已有他的十多本著作被翻译过来了,国内的哲学等相关领域著作也经常提到他。鉴于该人在相关学界的重要性,这个名字可以说已经有术语的特征了。这又可以算成是吴忠超术语大捏造“成果”之一。

      译文:罗斯·玻勒【全书多处地方】

      原文:Rouse Ball

      修正:劳斯·鲍尔

      评:吴忠超是不是在法国某乡下学的法式英语?不领先元音的L,在英语里没有发“勒”音的。

      译文:撤屈—图灵主题

      原文:THE CHURCH-TURING THESIS

      修正:丘奇-图灵论题

      译文:玻罗那国际会议【37页】

      原文:Bologna International Congress

      修正:博洛尼亚国际大会

      评:博洛尼亚是意大利城市,知道点意大利国情就不会搞错。

      译文:拉飞逸【多处地方】

      原文:Raphael

      修正:拉菲尔

      译文:齐平纳·德尔·费罗和塔塔格利亚【110页】

      原文:Scipione del Ferro and by Tartaglia

      修正:西皮奥内·德尔·费罗和塔尔塔利亚

      评:看也知道是意大利名字,意大利语发音十分钟就能学会。

      不要以为译者虽然不懂某些关键的英语名词和汉语名词如何对应,但在英国混了那么多年,英语本身还是懂的。不过这一点还是有疑问:

      译文:电脑下棋也许为机器能显示可认为是“智慧行为”的最好例子。【12页】

      原文:Chess-playing computers probably provide the best examples of machines exhibiting what might be thought of as 'intelligent behaviour'

      修正:下棋的计算机也许提供了机器展现出可被认为是“智慧行为”的东西的最好例子。

      译文:用人工智能得到“快乐”和“痛苦”【13页】

      原文:AN AI APPROACH TO "PLEASURE' AND " PAIN'

      修正:从人工智能的角度处理“快乐”和“痛苦”

      译文:我们应该考虑的问题是【18页】

      原文:The question that we must consider is

      修正:我们必须考虑的问题是 (有许多地方都把must译作“应该”,把语气译弱了。)

      译文:我们熟悉sin x的级数展开表达式【77页】

      原文:we are aware of the power series expression for sin x

      修正:我们知道sin x的幂级数表达式

      译文:撤屈拉姆达计算法【74页】

      原文:CHURCH'S LAMBDA CALCULUS

      修正:丘奇的拉姆达演算

      下面把“新脑”第一章第一段同原著对应段落做个对比:

      译文:电脑技术在过去的几十年间有了极其巨大的进展。而且,很少人会对未来的几十年内在速度、容量和逻辑设计方面的伟大进步有所怀疑。到那时候,今日的电脑将显得正和我们今天看早年的机械计算器那样的迟钝和初等。其发展的节律几乎是令人恐惧的。电脑已能以人类远远不能企及的速度和准确性实现原先是居于人类思维的独霸领域的大量任务。我们对于机器能在体力方面超过自己早已司空见惯,它并不引起我们的紧张。相反地,我们因为拥有以巨大的速度—

    —至少比最健壮的人类运动家快五倍的——在地球上均匀地推动我们,以一种使几十个人相形见拙的速率挖洞或毁灭抛弃的建筑的装备而感到由衷的高兴。机器能使我们实现我们过去在体力上从未可能的事,真是令人喜悦:它们可以轻易地把我们举上天空,在几个钟头内把我们放到大洋的彼岸。这些成就毫不伤害我们的自尊心。但是能够进行思维,那是人类的特权。正是思维的能力,使我们超越了我们体力上的限制,并因此使我们比同伙生物取得更加骄傲的成就。如果机器有朝一日会在我们自以为优越的那种重要品质上超过我们,那时我们是否要向自己的创造物双手奉出那唯一的特权呢?

      原文:Over THE PAST few decades, electronic computer technology has made enormous strides. Moreover, there can be little doubt that in the decades to follow, there will be further great advances in speed, capacity and logical design. The computers of today may be made to seem as sluggish and primitive as the mechanical calculators of

    yesteryear now appear to us. There is something almost frightening about the pace of development. Already computers are able to perform numerous tasks that had previously been the exclusive province of human thinking, with a speed and accuracy which far outstrip anything that a human being can achieve. We have long been accustomed to

    machinery which easily out-performs us in physical ways. That causes us no distress. On the contrary, we are only too pleased to have

    devices which regularly propel us at great speeds across the ground--- a good five times as fast as the swiftest human athlete or that can

    dig holes or demolish unwanted structures at rates which would put teams of dozens of men to shame. We are even more delighted to have machines that can enable us physically to do things we have never been able to do before: they can lift us into the sky and deposit us at the other side of an ocean in a matter of hours. These achievements do not

    worry our pride. But to be able to think--- that has been a very human prerogative. It has, after all, been that ability to think which, when translated to physical terms, has enabled us to transcend our physical limitations and which has seemed to set us above our fellow creatures in achievement. If machines can one day excel us in that one important quality in which we have believed ourselves to be superior, shall we not then have surrendered that unique superiority to our creations?

      我虽然也不能完全准确地译出这一段(我又不硬着头皮翻译什么学术著作),但仍能看出这里的错误,比如无中生有地添了“在那时候”,“swiftest”错译成“最健壮的”, “when translated to physical terms”给搞没了。看来在英国学过几年物理确实不构成合格译者的充分条件。

      早就有人说过中国译作百分之九十都不合格,本来不必抓着这本译作不放,更何况这本《“皇帝新脑”》十多年前就出第一版了,是本老书,没必要炒陈饭了。可是这本译作(以及整套“第一推动丛书”)换着封面一版再版,直到现在都还在向青少年发行,而其内容却依旧是那堆垃圾,连一点修订都没有,其毒害的青少年已经不只一代了。而且这本书的中文版好像是被湖南科学技术出版社垄断着,如果它不去修正,那这本书的全部中文版就是一个破烂版。以前看一个对话节目,观众说《“皇帝新脑”》是看后一笑置之书,而《众神之车》却是严肃的学术著作,“门休斯”般的吴忠超及湖南科学技术出版社恐怕要对这种局面负相当责任。我们强烈要求该出版社下一次再版之前务必请心灵哲学、人工智能、心理学等方面专家对《皇帝的新心》进行全面校正,否则还是请把该书的翻译出版权让给其他更合格的译者和出版社。

  • 两个重要的启发

    作者:Mariri 发布时间:2019-01-01 05:14:10

    2018年的最后一读,真的幸运能够遇到这本书。很长的一段时间里,我不断地提醒自己:“活在过去的人、抑郁/绝望,活在未来的人、焦虑,只有活在现在的人、才能得到安详和宁静”。很长的时间里,我寄托于此。可如今我明白了,作为一个在时间长河里的人类,生命的时间就体现在不断思考,咀嚼,和品尝过去,现在,未来和脑海里多变的意识里。在苦涩里,在激情里,在绝望里,在喜悦里。这不是我作为人的权利或特权,这就是我啊!就是你啊!我想,现在的我,终于已经能够与现在,过去,及未来和谐共处了。

    也在很长的一段时间里,我寄托于我曾在自然里与大地相连时感受到的那种宽广的,近乎永恒的安详。那里头有着时间尽头的永恒感,因为当我与最自然的物质相连时,我摆脱了对生存本身的意识、因此得以从时间里解放出来。啊,触摸到时间的尽头的感觉是那么的美好,我曾长时间地将它视为美/完美的基准,认为只有给我带来如此永恒感的时刻才是我的solution。啊,但是我忘记了…忘记了…人世间一切都是多变的啊,多变的啊,是像气体一样捉摸不透的啊!美不是在不变的规律里的啊。这不是我该make sense of the world 的方式。

    我想,如今的我,是终于融进了这两点里,因此感到了前所未有的力量感。那些曾让我犹豫不决的,踌躇不前的,如今都消散了,消散了。

    啊,还有一些让我非常认同的界定,如下:

    “四种基本美德: 英勇,公正,远见,克制”。

    “人的四种能力:体力,审美力,智力,道德和精神潜力”。

    2019第一天,对于在挣扎中思考“自我”的这个大命题,我好像已经忘记了,忘记了。

  • 懒惰大男子主义的男人都是猪:《朱家故事》

    作者:小米 发布时间:2019-07-01 16:32:16

    泛读十本不如精读一本

    或许你没看过《朱家故事》这本绘本,但你一定知道的他的作者——安东尼.布朗。他的获得作品《我爸爸》、《我妈妈》是世界上很多孩子的入门绘本,而他则是一位有天份、有才华、有无与伦比想象力的儿童绘本创作者,他为图画书开辟了独具风格的超现实的画法。

    《朱家的故事》里仍采用了安东尼擅长的超现实的画法和卓越的想象力,让读者(父母和听绘本的小朋友),自由的穿梭于想象与现实之中。

    具有“示意”功能,可以进行隐喻,安东尼《朱家的故事》从封面隐喻就开始了,妈妈背着爸爸及兄弟二人,其它人脸上都洋溢着笑容,只有妈妈不堪重负,被压弯了腰,没有一丝笑容。父子三人吃早餐画面中,兄弟二人只会张大嘴巴要东西吃,爸爸的脸被报纸遮挡住了嘴脸,而报纸上几幅呐喊图片不仅代表了爸爸张口大叫,更代表着作者、观者或者妈妈的呐喊。

    安东尼是一个擅长用色彩和造型讲故事的高手,故事的前半部分妈妈总是以素朴暗淡的形象出现,甚至看不清面容,在色彩昏暗被束缚的框格中埋头苦干。与昂首阔步光鲜的男性角色形成鲜明对比。而当妈妈以救世主的姿态再度出现时,她的眉目变得清晰,并且冲破了画框。最后在无边框限制的画面上,她穿上鲜艳的红色上衣,身着背带裤,显得自由而有活力。

    《朱家故事》是根据原著名《Piggybook》翻译过来的,猪向来是好吃懒做的代名词,安东尼借此来隐喻父子三人,猪的形象是一步步扩散开来的,最开始餐桌饮料盒上的图案,爸爸看报纸时墙壁上的影子到各种铺天盖地的猪的形象,存钱罐、胸针、壁纸、把手、灯开关。最最后妈妈留下字条三个人超现实的变成猪的形象。这些象征性极强细节都有加强主题的幽默和隐喻,也可以让小读者体会找寻的乐趣。

    在文字上技巧的运用上也是十分考究,运用强调、对比的技巧来突出主题。故事的开头朱先生有两个儿子,西蒙和帕克。他们住在一栋很好的房子里,有很好的花园。有一辆很好的车子在很好的车库里。房子里还有他的妻子。叙述的顺序是按儿子、房子、花园、车子、车库依次展开,并且反复强调了“很好“,最后才仿佛是一带而过才提到妻子,吝啬的没使用“很好”,看似显示对女性的物化和漠视。朱先生去上“很重要”的班、两兄弟去上“很重要”的课,轮到朱太太时变成了云淡风清的朱太太洗净所有的碗盘……整理所有的床铺……用吸尘器清洁所有的地毯…………然后去工作。什么做家务就不重要吗?作为女性的朱太太去工作就不重要吗?

    而这些苦心孤诣的“很好”和“重要”的强调则是为了反讽朱先生和儿子家务生活不能自理,把家里变成了猪窝。所谓的重要和不要重的界限也就基于此瓦解,不堪一击。

    绘本的结尾,朱先生家家庭开始分工合作、回归正常。朱太太修好了看起来很好的汽车,也修理好了外表光鲜,问题重重的家庭。车等器械类的工作惯常常被认定为男性的专长,而朱太太修好车这一内容的设计,也隐喻了工作不应因性别设限。

  • 好像知道什么了

    作者:浮生若梦8 发布时间:2015-06-03 16:34:00

    我是一送快递的,今天在送货的时候,敲了敲买主的门,只见一男的跑出来,衣服都没穿好,不小心钱包掉地上了,“大哥,你的钱包!”他没回我,只管跑……“至于这么紧张吗,不就是送个快递吗?”仔细想想好像有什么不对。

    http://wy.9199.com/?sp=90004

  • Great book composed by giants

    作者:focout 发布时间:2010-07-24 22:16:43

     Gibbons is definitely NOT enough , even if you want to do applied theory. My personal view is that the most precious part of this book is the examples it provides, which contained a lot of tiny skills and tricks that is indispensable to solve games. By the way, the discussion of games with incomplete information( especially dynamic games) is superb.


下载点评

  • 经典(675+)
  • 品质不错(746+)
  • 情节曲折(8810+)
  • 藏书馆(669+)
  • 可以购买(539+)
  • 收费(647+)
  • 排版满分(567+)
  • 实惠(7106+)

下载评价

  • 网友 堵***格:

    下载速度:7分 / 书籍完整:5分 / 阅读体验:6分

    ( 2024-09-17 01:14:39 )

    OK,还可以

  • 网友 敖***菡:

    下载速度:4分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:7分

    ( 2024-09-17 01:15:50 )

    是个好网站,很便捷

  • 网友 瞿***香:

    下载速度:8分 / 书籍完整:10分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-09-17 03:30:14 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 印***文:

    下载速度:6分 / 书籍完整:9分 / 阅读体验:6分

    ( 2024-09-17 01:14:33 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 谭***然:

    下载速度:3分 / 书籍完整:9分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-09-17 01:12:23 )

    如果不要钱就好了

  • 网友 融***华:

    下载速度:4分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:6分

    ( 2024-09-17 01:14:11 )

    下载速度还可以

  • 网友 仰***兰:

    下载速度:6分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-09-17 01:12:51 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 温***欣:

    下载速度:10分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:7分

    ( 2024-09-17 03:01:50 )

    可以可以可以


同作者:高桥留美子的书籍:

  • 乱马12:1 高桥留美子 著 吉林美术出版社【正版书】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12 高桥留美子 吉林美术出版社【正版书】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2 txt epub kindle 下载 电子书 2024


同吉林美术出版社的书籍:

  • 顾伟素描静物-美术高考名家教学典范 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 顾伟素描静物-美术高考名家教学典范 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 顾伟素描静物-美术高考名家教学典范 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 八大美院 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 八大美院 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 白培章人物速写-美术高考名家教学典范 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 高考速写掌中宝 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 八大美院素描头像(状元榜) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 高考速写掌中宝 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 八大美院素描头像 txt epub kindle 下载 电子书 2024


同 “动漫/幽默” 的书籍:

  • 春分秋分 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 格兰特船长的儿女 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 千寻艺术·寻谣记 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 克苏鲁的呼唤 田边刚绘 克苏鲁漫画 简体中文版 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 漫长的夏天 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 蓝莓上尉:玉面阎罗 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 白鲸记 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 方向:Sens txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 坏狐狸 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 无字(第1部) 张洁【正版保证】 txt epub kindle 下载 电子书 2024


同 “日韩漫画” 的书籍:

  • 蜡笔小新:第四辑 [日]臼井仪人 著,鲍生荣 译 陕西师范大学出版社【正版书】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 蜡笔小新第1辑(2) [日]臼井仪人 李洪【正版图书】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 芝山努和电影哆啦A梦《大雄和机器人王国》的世界 21世纪出版社【正版书籍】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 灌篮高手电影设定集 井上雄彦著 灌篮高手漫画书原著电影画册画集樱木花道流川枫Slamdunk日本动漫原著书籍正版 长春出版社 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 灌篮高手 (日)井上雄彦,邹宁 译 长春出版社【正版】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 【官方正版】灌篮高手再跳跃 电影先导篇井上雄彦著 Slamdunk日本动漫原著漫画书籍正版樱木花道流川枫 长春出版社 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 旗舰店:灌篮高手漫画 鞋盒子版 全套31册完整版 全国大赛 长春出版社 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 灌篮高手【售后无忧】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 【+礼盒装】蜡笔小新漫画书 蜡笔小新全套漫画盒装32册臼井仪人童年回忆日本经典怀旧成人卡通动漫日漫画小说收藏绘本故事 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 蜡笔小新:第一辑 (日)臼井仪人 著, 李洪江 译 陕西师范大学出版社【正版书】 txt epub kindle 下载 电子书 2024


同 “乱马” 的书籍:

  • 乱马12 高桥留美子 吉林美术出版社,【正版保证】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12(16) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马 1/2 (1-38)全集 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马1/2(31) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12(17) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12(34) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12(38) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12:1【达额立减】 txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12(11) txt epub kindle 下载 电子书 2024

  • 乱马12:8 txt epub kindle 下载 电子书 2024



最新书籍